Results for državljanstva translation from Serbian to Greek

Serbian

Translate

državljanstva

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Greek

Info

Serbian

pitanje državljanstva zaokuplja makedonske vlasti

Greek

Η ΠΓΔΜ Καταπιάνεται με τις Προϋποθέσεις Υπηκοότητας

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

do sada su poništena državljanstva nekoliko stotina ljudi.

Greek

Μέχρι στιγμής έχουν ανακληθεί αρκετές εκατοντάδες υποθέσεις.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

stotine bivših stranih boraca lišeno bosanskog državljanstva

Greek

Από εκατοντάδες πρώην ξένους πολεμιστές αφαιρέθηκε η Βοσνιακή υπηκοότητα

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bih je prošle godine lišila preko 660 lica bosanskog državljanstva.

Greek

Το προηγούμενο έτος, η Β- Ε αποστέρησε τη Βοσνιακή υπηκοότητα από περισσότερα από 660 άτομα.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bukurešt umanjuje značaj posledica dodeljivanja državljanstva stotinama hiljada moldavaca.

Greek

Το Βουκουρέστι δίνει μικρή βαρύτητα στις συνέπειες χορήγησης της υπηκοότητας σε εκατοντάδες χιλιάδες Μολδαβούς.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

američki arheolog džordž bas podneo je zahtev za dobijanje turskog državljanstva.

Greek

Ο αμερικανός αρχαιολόγος Τζορτζ Μπας αιτήθηκε τουρκική υπηκοότητα.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

američke vlasti su, kako se prenosi, započele procedure za oduzimanje državljanstva.

Greek

Οι αρχές των ΗΠΑ έχουν, σύμφωνα με αναφορές, αρχίσει διαδικασίες για να του αφαιρεθεί η αμερικανική υπηκοότητα.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mađarski zakon koji etničkim mađarima olakšava dobijanje državljanstva izazvao je komešanje u rumuniji i šire.

Greek

Ένας νόμος της Ουγγαρίας που καθιστά πιο εύκολη την απόκτηση ιθαγένειας για τις μειονότητες των Μαγυάρων προκάλεσε αναταραχή στην Ρουμανία και αλλού.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

učesnici su izradili deklaraciju namenjenu međunarodnoj zajednici, zahtevajući vraćanje državljanstva i imovinskih prava.

Greek

Οι μετέχοντες στις εκδηλώσεις συνέταξαν δήλωση προς τη διεθνή κοινότητα, ζητώντας αποκατάσταση της υπηκοότητάς τους και περιουσιακά δικαιώματα.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pitanje upravljanja, teritorije, državljanstva i izuzetno teško pitanje imovine tek treba da se rešavaju.

Greek

Ζητήματα διακυβέρνησης, εδαφών, υπηκοότητας και το εξαιρετικά απαιτητικό ζήτημα των περιουσιακών στοιχείων πρέπει να επιλυθούν.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

najavljene su i izmene kontroverznog zakona iz 1982. godine koji je mnoge ljude ostavio bez državljanstva i imovine.

Greek

Ανακοινώθηκε η τροποποίηση του επίμαχου νόμου του 1982, ο οποίος αφαιρούσε από πολλούς ανθρώπους την υπηκοότητα και την ιδιοκτησία τους.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

"detalji pitanja suvereniteta i državljanstva biće utvrđeni jednom kada pregovori počnu", rekla je ona.

Greek

"Οι λεπτομέρειες για την κυριαρχία και την υπηκοότητα θα καθοριστούν μόλις ξεκινήσουν οι διαπραγματεύσεις", ανέφερε.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

načelnik generalštaba turske vojske podržao je ove nedelje širenje kulturnih prava, pod uslovom da se to radi na osnovu turskog državljanstva.

Greek

Ο ανώτερος διοικητής των ενόπλων δυνάμεων της Τουρκίας κατά την τρέχουσα εβδομάδα εξέφρασε την υποστήριξή του για τη διεύρυνση των πολιτιστικών δικαιωμάτων εφόσον κάτι τέτοιο γίνει επί τη βάσει της τουρκικής ιθαγένειας.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ministarstvo unutrašnjih poslova negiralo je te tvrdnje, tvrdeći da će donošenjem amandmana samo 1.809 osoba dobiti status kandidata za dobijanje državljanstva.

Greek

Το υπουργείο Εσωτερικών αρνήθηκε αυτούς του ισχυρισμούς, αναφέροντας ότι η θέσπιση των τροποποιήσεων θα καταστήσει 1.809 άτομα πιθανούς υποψηφίους για την υπηκοότητα της ΠΓΔΜ.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

makedonija je promenila svoj ustav kako bi proširila postojeće odredbe o ekstradiciji i zatvorila rupu u zakonu koja je omogućavala osuđenim kriminalcima da traže sigurna utočišta u regionu na osnovu dvojnog državljanstva.

Greek

Η πΓΔΜ τροποποίησε το σύνταγμά της προκειμένου να επεκτείνει την εφαρμογή των διατάξεων έκδοσης και να κλείσει ένα "παραθυράκι" που επέτρεπε σε καταδικασμένους εγκληματίες να αναζητήσουν άσυλο στην περιοχή λόγω διπλής υπηκοότητας.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

analitičari kažu da su se un promišljeno zalagale za "konstruktivnu neodređenost" u pogledu suvereniteta i državljanstva, kako bi se podstakli pregovori.

Greek

Αναλυτές ανέφεραν ότι ο ΟΗΕ προτιμά εσκεμμένα την "εποικοδομητική αμφισημία" για την κυριαρχία και την εθνικότητα, για να ενθαρρύνει τις διαπραγματεύσεις.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

"postoje evropski presedani kao što su mađarska i bugarska, koje su olakšale proces dodele državljanstva, ali nejjednostavnije uslove do sada ipak je postavila rumunija.

Greek

"Υπάρχουν ευρωπαϊκά προηγούμενα, όπως αυτό της Ουγγαρίας και της Βουλγαρίας, που διευκόλυναν τη διαδικασία χορήγησης υπηκοότητας, ωστόσο τις πλέον απλουστευμένες διαδικασίες τις έχει η Ρουμανία.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

"na nespretan i ponekad neubedljiv način evropski mediji žele da istaknu određenu neodgovornost rumunskih vlasti u pogledu dodele državljanstva", rekao je on za setimes.

Greek

"Με άξεστο και μερικές φορές μη πειστικό τρόπο, τα ευρωπαϊκά μέσα ενημέρωσης θέλουν να επισημάνουν ανευθυνότητα από πλευράς των ρουμανικών αρχών σχετικά με τη χορήγηση της υπηκοότητας" είπε στους setimes.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

on je dodao "da će konceptualno različiti pristupi biti prevaziđeni sporazumom… kojim bi se očuvali različiti koncepti dvojnog državljanstva u zakonima obe države".

Greek

Πρόσθεσε ότι "οι εννοιολογικά διαφορετικές προσεγγίσεις θα υπερνικηθούν από συμφωνία...η οποία θα προστατεύει τις διαφορετικές αντιλήψεις για τη διπλή υπηκοότητα στους νόμους αμφοτέρων των χωρών".

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

makedonskim zakonom zabranjena je diskriminacija na osnovu etničke pripadnosti, pola, rase, socijalnog statusa, jezika, državljanstva, verskih ubeđenja, političke pripadnosti ili onesposobljenosti.

Greek

Ο νόμος της πΓΔΜ απαγορεύει τις διακρίσεις βάσει εθνικότητας, φύλου, φυλής, κοινωνικής κατάστασης, γλώσσας, υπηκοότητας, θρησκευτικών πιστεύω, πολιτικών πεποιθήσεων ή ειδικών αναγκών.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,364,319 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK