Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ostala poskupljenja pripisuju se svetskom tržištu.
Άλλες αυξήσεις τιμών έχουν αποδοθεί στην παγκόσμια αγορά.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
veruje se da su uzrok poskupljenja veće cene goriva.
Η αύξηση θεωρείται ότι προκλήθηκε από το αυξημένο κόστος των καυσίμων.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
građanima je dosta poskupljenja -- i žele da vlada reaguje.
Ο κόσμος μπούχτισε από τις αυξήσεις τιμών -- και επιθυμεί την αντίδραση της κυβέρνησης.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
grčki potrošači više plaćaju robu i usluge zbog talasa poskupljenja povezanog sa olimpijadom.
Οι Έλληνες καταναλωτές πληρώνουν περισσότερα για τα αγαθά και τις υπηρεσίες, λόγω του κύματος Ολυμπιακών αυξήσεων.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
proizvođači cigareta nisu komentarisali mogućnost da svoje potrošače poštede poskupljenja nadoknađivanjem povećanja akcizne takse na duvanske prizvode iz sopstvenih budžeta.
Οι παραγωγοί τσιγάρων δεν έχουν σχολιάσει το ενδεχόμενο προστασίας των καταναλωτών τους, χρηματοδοτώντας την αύξηση του φόρου κατανάλωσης προϊόντων καπνού με δικά τους κονδύλια.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mada je trend poskupljenja odraz situacije na svetskom tržištu, mnogi hrvati takođe misle da ina možda koristi prednosti svog monopolističkog statusa.
Αν και η τάση αυτή αντικατοπτρίζει τις συνθήκες που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά, πολλοί Κροάτες πιστεύουν ότι η ΙΝΑ εκμεταλλεύεται τη μονοπωλιακή θέση της.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
posle tog poskupljenja, cene za domaćinstva biće povećane na 0.04822 po kwh, dok će industrijski potrošači plaćati 0.02964 po kwh.
Μετά την προσαρμογή, οι τελικές τιμές για τους οικιακούς καταναλωτές θα αυξηθούν σε 0,04822 ευρώ ανά kwh, ενώ για τους βιομηχανικούς πελάτες 0,02964 ανά kwh.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
vlada se zalaže za tržišni pristup problemu. jorgos anagnostopulos za southeast european times iz atine - 02/09/04 grčki potrošači više plaćaju robu i usluge zbog talasa poskupljenja povezanog sa olimpijadom.
Η κυβέρνηση τάσσεται υπέρ μιας προσέγγισης του ζητήματος βάσει της αγοράς. Από τον Γεώργιο Αναγνωστόπουλο για την southeast european times στην Αθήνα - 02/09/04 Οι Έλληνες καταναλωτές πληρώνουν περισσότερα για τα αγαθά και τις υπηρεσίες, λόγω του κύματος Ολυμπιακών αυξήσεων.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting