Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"to neće pretvoriti nabuko u nabukov.
"Αυτό δεν θα μετατρέψει το Ναμπούκο σε Ναμπούκοφ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ovaj problem se može pretvoriti u začarani krug.
Το πρόβλημα μπορεί να γίνει φαύλος κύκλος.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
setimes: kako pretvoriti dečije pozorište u brend?
setimes: Πώς μπορείς να καταστήσεις επώνυμο ένα παιδικό θέατρο;
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
međutim, uprošćavanje se ne sme pretvoriti u svojevrsni fundamentalizam.
Αλλά η απλοποίηση δεν χρειάζεται να μετατραπεί σε μια φονταμενταλιστική πολιτική.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
to nezadovoljstvo će se lako pretvoriti u radikalni nacionalizam i slične besmislice.
Η δυσφορία μπορεί εύκολα να μετατραπεί σε ακραίο εθνικισμό και παρόμοιες αρλούμπες.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
makedonija sa nada da će pretvoriti poligon krivolak u centar za obuku svetske klase.
Η πΓΔΜ ελπίζει να μετατρέψει την περιοχή Κρίβολακ σε παγκόσμιο κέντρο εκπαίδευσης.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
novi gradonačelnik bukurešta obećava da će pretvoriti grad u veliko gradilište u naredne tri godine.
Ο νέος δήμαρχος του Βουκουρεστίου υπόσχεται να μετατρέψει την πόλη σε ένα τεράστιο εργοτάξιο για την επόμενη τριετία.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
eksperti su komentarisali da će nove nadležnosti date fondu efektivno pretvoriti efsf u evropski monetarni fond.
Οι ειδικοί σχολίασαν ότι η νέα εξουσία που δίνεται στον φορέα θα τον μετατρέψει ουσιαστικά σε ένα Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ταμείο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ebrd je saopštila da će kredit pretvoriti u manjinske deonice ako privatizacija bude završena do kraja 2005. godine.
Η ΕΤΑΑ θα μετατρέψει το δάνειο σε μειοδοτικό μερίδιο σε περίπτωση που ολοκληρωθεί η ιδιωτικοποίηση μέχρι τα τέλη του 2005.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
albanski premijer obećao je da će pretvoriti zemlju u regionalnu energetsku supersilu, sa nuklearnom energijom na prvom mestu.
Ο πρωθυπουργός της Αλβανίας υπόσχεται να μεταπλάσει τη χώρα σε περιφερειακή υπερδύναμη ενέργειας, με οδηγό την πυρηνική ισχύ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i potoci æe se njeni pretvoriti u smolu, i prah njen u sumpor, i zemlja æe njihova postati smola razgorela.
Και τα ρευματα αυτης θελουσι μεταβληθη εις πισσαν και το χωμα αυτης εις θειον, και η γη αυτης θελει κατασταθη πισσα καιομενη
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«pokrećemo istorijski projekat koji će pretvoriti grčku i tursku u energetsko središte», dodao je on.
"Εγκαινιάζουμε αυτό το ιστορικό έργο το οποίο θα μετατρέψει Ελλάδα και Τουρκία σε κομβικό σημείο ενέργειας".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ideja je jednostavna: pretvoriti tivat iz tranzitnog u konačno odredište i učiniti ga bitno drugačijim od drugih mesta na obali.
Η ιδέα είναι απλή: μετατροπή του Τιβάτ από διαμετακομιστικό σημείο σε τελικό προορισμό κάνοντάς το τελείως διαφορετικό από ότι άλλο διατίθεται κατά μήκος της ακτής.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
taj projekat, koji će vojne baze u blizini četiri bugarske opštine pretvoriti u poljoprivredna dobra, odobrio je nato i danas se nalazi u fazi prikupljanja sredstava.
Το πρόγραμμα αυτό, το οποίο θα μετατρέψει βάσεις κοντά σε τέσσερις βουλγαρικούς δήμους σε αγροτικά κέντρα, έλαβε την έγκριση του ΝΑΤΟ, και βρίσκεται τώρα στο στάδιο της συγκέντρωσης χρημάτων.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"ove najnovije katastrofe treba da označe kraj ere i razvojnog modela koji govori da će se sve što ne postane cement pretvoriti u pepeo".
"Πρέπει οι τελευταίες αυτές καταστροφές να σηματοδοτήσουν το τέλος μιας εποχής και το τέλος ενός μοντέλου ανάπτυξης που έχει ως νομοτελειακή κατάληξη - ό,τι δεν γίνεται τσιμέντο να γίνεται στάχτη".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kancelarija visokog predstavnika se neće pretvoriti u kancelariju specijalnog predstavnika eu (eusr) dok ciljevi i uslovi koje je odredio savet za sprovođenje mira ne budu ispunjeni.
Το γραφείο του ύπατου εκπροσώπου δεν θα μεταθέσει τις αρμοδιότητές του στο γραφείο του ειδικού απεσταλμένου της ΕΕ έως ότου εκπληρωθούν οι στόχοι και οι όροι που έθεσε το «Συμβούλιο για την υλοποίηση της ειρήνης».
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mi želimo da idemo napred i ovog puta imamo pravu parlamentarnu inicijativu, koja će pretvoriti preporuke eu u konkretan radni plan“, rekao je potpredsednik sp saimir tahiri za setimes.
Θέλουμε να σημειώσουμε πρόοδο και αυτή τη φορά έχουμε πραγματική κοινοβουλευτική πρωτοβουλία, η οποία θα μετατρέψει τις συστάσεις της ΕΕ σε απτό σχέδιο εργασίας", ανέφερε ο Αντιπρόεδρος του sp Σαϊμίρ Ταχίρι στους setimes.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"to se može pretvoriti u stav političkog izolacionizma, a tu je naravno i implikacija da su zemlje zapadnog balkana koje se pridružuju nestabilne i da nemaju povoljne izglede”.
"Αυτό μπορεί να μετατραπεί σε στάση πολιτικής απομόνωσης και φυσικά υπάρχει και η επίπτωση ότι οι νεο-ενταχθείσες χώρες των Δυτικών Βαλκανίων παρουσιάζουν αστάθεια και δεν έχουν ευνοϊκές προοπτικές".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«izražavam svoje uverenje da će nova većina, kombinovanjem kadrovskih kapaciteta i profesionalnih sposobnosti sa neophodnom političkom voljom, učiniti mogućim i pretvoriti u realnost dobro upravljanje.»
"Εκφράζω την πεποίθησή μου ότι η νέα πλειοψηφία, σε συνδυασμό με το ανθρώπινο δυναμικό και την επαγγελματική ικανότητα, μαζί με την απαραίτητη πολιτική βούληση, θα καταστήσουν εφικτή και θα πραγματοποιήσουν μια καλή διακυβέρνηση".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«njime će se proces evropske integracije pretvoriti od diplomatske, političke i tehničke operacije državnih zvaničnika u predmet proučavanja i predmet debate među profesorima i studentima», dodala je ona.
"Θα αλλάξει ριζικά τη διαδικασία Ευρωπαϊκής ενσωμάτωσης από μια διπλωματική, πολιτική και τεχνική λειτουργία κρατικών στελεχών σε θέμα μελέτης και σημείο διαλόγου μεταξύ ακαδημαϊκών και φοιτητών".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting