Results for pristupite translation from Serbian to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Hungarian

Info

Serbian

pristupite

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Hungarian

Info

Serbian

a vi sinovi vraèarini, rode kurvarski, koji se kurvate, pristupite ovamo.

Hungarian

És ti közelgjetek ide, szemfényvesztõ fiai, paráznának magva, a ki paráználkodol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe isus sinovima izrailjevim: pristupite ovamo, i èujte reèi gospoda boga svog.

Hungarian

ekkor monda józsué izráel fiainak: járuljatok ide, és halljátok meg az Úrnak, a ti isteneteknek szavait!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato reèe saul: pristupite ovamo svi glavari narodni, i tražite i vidite na kome je greh danas.

Hungarian

monda azért saul: jertek ide mindnyájan, a népnek oszlopai, hogy megtudjátok és meglássátok, kiben volt ez a bûn ma?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mojsije aronu: kaži svemu zboru sinova izrailjevih: pristupite pred gospoda, jer je èuo viku vašu.

Hungarian

Áronnak pedig monda mózes: mondd meg az izráel fiai egész gyülekezetének: járuljatok az Úr elé; mert meghallotta a ti zúgolódástokat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom povika glasno, te èuh, i reèe: pristupite koji ste poslani na grad svaki s oružjem svojim smrtnim u ruci.

Hungarian

És kiáltá füleimbe nagy felszóval, mondván: hozzátok el a városra a meglátogatásokat, kinek-kinek a kezében legyen vesztõ eszköze.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

skupite se i dodjite, pristupite svi koji ste se izbavili izmedju naroda. ništa ne znaju koji nose drvo od svog lika i mole se bogu koji ne može pomoæi.

Hungarian

gyûljetek egybe és jõjjetek elõ, közelegjetek mind, a kik a népek közül megszabadultatok; nem tudnak semmit, a kik bálványuk fáját hordják, és könyörögnek oly istenhez, a ki meg nem tart!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada reèe ilija svemu narodu: pristupite k meni. i pristupi k njemu sav narod. tada on opravi oltar gospodnji koji beše razvaljen.

Hungarian

akkor monda illés az egész sokaságnak: jõjjetek én hozzám. És hozzá méne az egész sokaság, és megépíté az Úr oltárát, a mely leromboltatott volt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a josif reèe braæi svojoj: pristupite bliže k meni. i pristupiše; a on reèe ja sam josif brat vaš, kog prodadoste u misir.

Hungarian

nda azért józsef az õ atyjafiainak: jõjjetek közelebb hozzám! És közelebb menének. akkor monda: Én [vagyok] józsef, a ti testvéretek, kit eladtatok vala Égyiptomba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pristupite, narodi, da èujete; pazite, narodi; neka èuje zemlja i šta je u njoj, vasiljena i šta se god radja u njoj.

Hungarian

jõjjetek népek és halljátok, nemzetségek figyeljetek, hallja a föld és teljessége, e föld kereksége és minden szülöttei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pristupite k meni, èujte ovo: od poèetka nisam govorio tajno; otkako to bi, bejah onde; a sada gospod gospod posla me i duh njegov.

Hungarian

közelgjetek hozzám, halljátok ezt, nem szóltam eleitõl fogva titkon! mióta ez történik, ott vagyok! És most az Úr isten engem küldött, és az õ lelkét.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada jezekija progovori i reèe: sada posvetiste ruke svoje gospodu, pristupite i donesite prinose i žrtve zahvalne u dom gospodnji. i donese sav zbor prinose i žrtve zahvalne, i ko god beše voljnog srca žrtve paljenice.

Hungarian

azután szóla és monda ezékiás: most már felavattátok magatokat az Úrnak, azért jõjjetek, és hozzatok áldozatokat és dícsérõ áldozatokat az Úr házában. És az egész gyülekezet hoza áldozatokat és dícsérõ áldozatokat, és mindaz a kit a szíve indított, egészen égõáldozatot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad izvedoše te careve k isusu, sazva isus sve ljude izrailjce, i reèe vojvodama od vojske koji behu išli s njim: pristupite i stanite nogama svojim na vratove ovim carevima. i oni pristupiše i stadoše im na vratove nogama svojim.

Hungarian

mikor pedig kihozták vala ezt az öt királyt józsuéhoz, elõhívatá józsué izráelnek minden férfiát, és monda a hadakozó nép vezéreinek, a kik vele mentek vala: jõjjetek elõ, tegyétek lábaitokat e királyoknak nyakára. eljövének azért és tevék lábaikat azoknak nyakára.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,505,805 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK