From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti si lepa
te gyönyörű vagy
Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer srce tvoje zna da si i ti vie puta psovao druge.
mert sok esetben tudja a te lelked is, hogy te is gonoszt mondottál egyebeknek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kurvarstvo i vino i mast oduzima srce.
paráznaság, bor és must elveszi az észt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podaj im uporno srce, prokletstvo svoje.
adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vetrom istoènim razbio si korablje tarsiske.
rémület fogta el ott õket, fájdalom, a milyen a szülõasszonyé;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podignimo srce svoje i ruke k bogu na nebesima.
emeljük fel szíveinket kezeinkkel egyetemben istenhez az égben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nasilje obezumljuje mudroga, i poklon izopaèuje srce.
rt a zsarolás megbolondítja a bölcs [embert] is, és az elmét elveszti az ajándék.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i od toga drhæe srce moje, i odskaèe sa svog mesta.
halljátok meg figyelmetesen az õ hangjának dörgését, és a zúgást, a mely az õ szájából kijön!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obrati k nauci srce svoje i ui svoje k reèima mudrim.
add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
srce je moje uzdrhtalo u meni, i strah smrtni popade me;
ellenségnek szaváért [és] a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és [nagy] dühösséggel ellenkeznek velem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
privoleo sam srce svoje da tvori naredbe tvoje navek, do kraja.
én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha [és] mindvégig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
srce moje govori pred tobom to si rekao: "traite lice moje." traim lice tvoje, gospode!
helyetted mondja a szívem: az én orczámat keressétek! a te orczádat keresem, oh uram!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a meni si dao u srce radost veæu nego to je oni imaju, kad im rodi penica i vino.
sokan mondják: kicsoda láttat velünk jót? hozd fel reánk arczodnak világosságát, oh uram!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
potom reèe car simeju: ti zna sve zlo za koje zna srce tvoje, ta si uèinio davidu ocu mom; gospod vraæa tvoje zlo na tvoju glavu.
monda annakfelette a király sémeinek: te tudod mindazt a gonoszságot, a melyrõl a te szíved bizonyság, és a melyet atyámmal dáviddal cselekedtél: az Úr most mindazt a gonoszságot a saját fejedre fordította.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i izneæu malo hleba, te potkrepite srce svoje, pa onda podjite, kad idete pored sluge svog. i rekoe: uèini ta si kazao.
Én pedig hozok egy falat kenyeret, hogy erõsítsétek meg a ti szíveteket, azután menjetek tovább, mert azért tértetek be a ti szolgátokhoz. És mondának: cselekedjél, a mint szólál.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uzdaj se u gospoda, budi slobodan; neka bude srce tvoje krepko, uzdaj se u gospoda.
várjad az urat, légy erõs; bátorodjék szíved és várjad az urat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opet mu ona reèe: kako moe govoriti: ljubim te, kad srce tvoje nije kod mene? veæ si me tri puta prevario ne hoteæi mi kazati gde ti je velika snaga.
kor monda néki [delila:] miképen mondhatod: szeretlek téged, ha szíved nincsen én velem? immár három ízben szedtél rá engem, és nem mondtad meg, hogy miben van a te nagy erõd?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer si me bacio u dubine, u srce moru, i voda me opteèe; sve poplave tvoje i vali tvoji prelazie preko mene.
mert mélységbe vetettél engem, tenger közepébe, és körülfogott engem a víz; örvényeid és habjaid mind átmentek rajtam!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali gospode, ti me poznaje, razgleda me i okuao si srce moje kako je prema tebi; odvuci ih kao ovce na klanje, i pripravi ih za dan kad æe se ubiti.
engem pedig ismersz te, uram! látsz engem, és megvizsgáltad irántad való érzésemet: szakítsd külön õket, mint a mészárszékre való juhokat, és készítsd õket a megölésnek napjára!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: