From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ti si, gospode, visok uvek.
se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti narièi za knezovima izrailjevim;
intona ora un lamento sui capi d'israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti ga, to jest, moje srce primi.
te l'ho rimandato, lui, il mio cuore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti govori ta pristoji zdravoj nauci:
tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti da potrai boga i pomoli se svemoguæem,
se tu cercherai dio e implorerai l'onnipotente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti se u pakao svre, u dubinu grobnu.
e invece sei stato precipitato negli inferi, nelle profondità dell'abisso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti unitava strah boji i ukida molitve k bogu.
tu anzi distruggi la religione e abolisci la preghiera innanzi a dio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti sada kae: idi, kai gospodaru svom: evo ilije.
ora tu dici: su, dì al tuo signore: c'è qui elia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti kad posti, namai glavu svoju, i lice svoje umij,
tu invece, quando digiuni, profumati la testa e lavati il volto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ona æe proæi, a ti ostaje: i sva æe ostareti kao haljina,
essi periranno, ma tu rimani; invecchieranno tutti come un vestito
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trnje i korov æe ti radjati, a ti æe jesti zelje poljsko;
spine e cardi produrrà per te e mangerai l'erba campestre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da bi ti uzdanje bilo u gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.
perché la tua fiducia sia riposta nel signore, voglio indicarti oggi la tua strada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti sada kae: idi, kai gospodaru svom: evo ilije. ubiæe me.
e ora tu comandi: su, dì al tuo signore: c'è qui elia? egli mi ucciderà»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stranac koji je kod tebe popeæe se nada te visoko, a ti æe siæi dole, veoma nisko.
il forestiero che sarà in mezzo a te si innalzerà sempre più sopra di te e tu scenderai sempre più in basso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mojsije nam u zakonu zapovedi da takve kamenjem ubijamo; a ti ta veli?
ora mosè, nella legge, ci ha comandato di lapidare donne come questa. tu che ne dici?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jovan branjae mu govoreæi: ti treba mene da krsti, a ti li dolazi k meni?
giovanni però voleva impedirglielo, dicendo: «io ho bisogno di essere battezzato da te e tu vieni da me?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dobro! neverstvom odlomie se, a ti verom stoji; ne ponosi se, nego se boj.
bene; essi però sono stati tagliati a causa dell'infedeltà, mentre tu resti lì in ragione della fede. non montare dunque in superbia, ma temi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti si se ugledao na moju nauku, ivljenje, nameru, veru, snoenje, ljubav, trpljenje,
tu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nella condotta, nei propositi, nella fede, nella magnanimità, nell'amore del prossimo, nella pazienza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jevreji rekoe: Èetrdeset i est godina gradjena je ova crkva, a ti za tri dana da je podigne?
gli dissero allora i giudei: «questo tempio è stato costruito in quarantasei anni e tu in tre giorni lo farai risorgere?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mi æemo naseæi drva na livanu koliko ti god treba, i spustiæemo ih u slapovima morem u jopu, a ti ih odande vozi u jerusalim.
salomone censì tutti gli stranieri che erano nel paese di israele: un nuovo censimento dopo quello effettuato dal padre davide. ne furono trovati centocinquantatremilaseicento
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: