From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako li ti u èemu skrivi, ili je duan, to na mene zapii.
e se in qualche cosa ti ha offeso o ti è debitore, metti tutto sul mio conto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li ti je dar gotovljen u kotliæu, neka je od belog brana s uljem.
se la tua offerta sarà una oblazione cotta nella pentola, sarà fatta con fior di farina nell'olio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nisi li ti misirac koji pre ovih dana podbuni i izvede u pustinju èetiri hiljade hajduka?
allora non sei quell'egiziano che in questi ultimi tempi ha sobillato e condotto nel deserto i quattromila ribelli?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li ti je dar peèeno ta u tavi, neka je od belog brana bez kvasca zameeno s uljem.
se la tua offerta sarà un'oblazione cotta sulla teglia, sarà di fior di farina, azzima e impastata con olio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesi li ti dao paunu lepa krila i perje èaplji ili noju?
tratta duramente i figli, come se non fossero suoi, della sua inutile fatica non si affanna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moe li ti tajne boije dokuèiti, ili dokuèiti savrenstvo svemoguæeg?
credi tu di scrutare l'intimo di dio o di penetrare la perfezione dell'onnipotente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mu: jesi li ti onaj to æe doæi, ili drugog da èekamo?
«sei tu colui che deve venire o dobbiamo attenderne un altro?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zna li red nebeski? moe li ti uredjivati vladu njegovu na zemlji?
conosci tu le leggi del cielo o ne applichi le norme sulla terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je li ti milo da èini silu, da odbacuje delo ruku svojih i savet bezbonièki obasjava?
e' forse bene per te opprimermi, disprezzare l'opera delle tue mani e favorire i progetti dei malvagi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nisi li ti isuila more, vodu bezdana velikog, od dubine morske naèinila put da prodju izbavljeni?
forse non hai prosciugato il mare, le acque del grande abisso e non hai fatto delle profondità del mare una strada, perché vi passassero i redenti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vojvoda pristupivi reèe mu: kai mi jesi li ti rimljanin? a on reèe: da.
allora il tribuno si recò da paolo e gli domandò: «dimmi, tu sei cittadino romano?». rispose: «sì»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i upita ga pilat: jesi li ti car judejski? a on odgovarajuæi reèe mu: ti kae.
allora pilato prese a interrogarlo: «sei tu il re dei giudei?». ed egli rispose: «tu lo dici»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i avenir obazre se natrag i reèe: jesi li ti, asailo? a on reèe: ja sam.
abner si volse indietro e gli gridò: «tu sei asaèl?». rispose: «sì»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nisi li ti, boe na, odagnao stanovnike ove zemlje ispred naroda svog izrailja, i dao je navek semenu avrama prijatelja svog?
non hai scacciato tu, nostro dio, gli abitanti di questa regione di fronte al tuo popolo israele e non hai consegnato il paese per sempre alla discendenza del tuo amico abramo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
govoreæi: jesi li ti hristos? kai nam. a on im reèe: ako vam i kaem, neæete verovati.
«se tu sei il cristo, diccelo». gesù rispose: «anche se ve lo dico, non mi crederete
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije li ti otvorena cela zemlja? odeli se od mene. ako æe ti na levo, ja æu na desno; ako li æe ti na desno ja æu na levo.
non sta forse davanti a te tutto il paese? sepàrati da me. se tu vai a sinistra, io andrò a destra; se tu vai a destra, io andrò a sinistra»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe natan: care, gospodaru moj, jesi li ti kazao: adonija æe biti car posle mene, i on æe sedeti na prestolu mom?
natan disse: «re mio signore, tu forse hai decretato: adonia regnerà dopo di me e siederà sul mio trono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bee jedan sluga doma saulovog, po imenu siva; i dozvae ga k davidu. i reèe mu car: jesi li ti siva? a on reèe: ja sam, sluga tvoj.
ora vi era un servo della casa di saul, chiamato zibà, che fu fatto venire presso davide. il re gli chiese: «sei tu zibà?». quegli rispose: «sì»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.