Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jer si ti stvorio ta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mnogo si me puta podizao i ponavljao utehe.
accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otisnuo si me da padnem, ali me gospod prihvati.
mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il signore è stato mio aiuto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
metnuo si me u jamu najdonju, u tamu, u bezdanu.
e' tra i morti il mio giaciglio, sono come gli uccisi stesi nel sepolcro, dei quali tu non conservi il ricordo e che la tua mano ha abbandonato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvalim te, to si me usliio, i postao mi spasitelj.
ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to je deo tvoj i obrok tvoj od mene, govori gospod, zato to si me zaboravio i pouzdao se u la.
questa è la tua sorte, la parte che ti è destinata da me - oracolo del signore - perché mi hai dimenticato e hai confidato nella menzogna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od gneva tvog i srdnje tvoje; jer podigavi me bacio si me.
di cenere mi nutro come di pane, alla mia bevanda mescolo il pianto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opomeni se da si me kao od kala naèinio, i opet æe me u prah obratiti.
ricordati che come argilla mi hai plasmato e in polvere mi farai tornare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
boe! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.
tu mi hai istruito, o dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer si me razveselio, gospode, delima svojim, s dela ruku tvojih radujem se.
sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato neæe se odmaæi maè od doma tvog doveka, to si me prezreo i uzeo enu urije hetejina da ti bude ena.
ebbene, la spada non si allontanerà mai dalla tua casa, poiché tu mi hai disprezzato e hai preso in moglie la moglie di uria l'hittita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato si me izvadio iz utrobe? o da umreh! da me ni oko ne vide!
perché tu mi hai tratto dal seno materno? fossi morto e nessun occhio m'avesse mai visto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oèe pravedni! svet tebe ne pozna, a ja te poznah, i ovi poznae da si me ti poslao.
padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer si ti bog kreposti moje; zato si me odbacio? zato idem setan od pakosti neprijateljeve?
tu sei il dio della mia difesa; perché mi respingi, perché triste me ne vado, oppresso dal nemico
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada ga dozva gospodar njegov, i reèe mu: zli slugo! sav dug ovaj oprostih tebi, jer si me molio.
allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer reèi koje si dao meni dadoh im; i oni primie, i poznadoe istinito da od tebe izidjoh, i verovae da si me ti poslao.
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom reèe dalida samsonu: gle, prevario si me, i slagao si mi; nego hajde kai mi èim bi se mogao svezati.
poi dalila disse a sansone: «ecco tu ti sei burlato di me e mi hai detto menzogne; ora spiegami come ti si potrebbe legare»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ona reèe: nadjoh milost pred tobom, gospodaru, jer si me uteio i milostivo progovorio slukinji svojoj, ako i nisam kao jedna od tvojih slukinja.
essa gli disse: «possa io trovar grazia ai tuoi occhi, o mio signore! poiché tu mi hai consolata e hai parlato al cuore della tua serva, benché io non sia neppure come una delle tue schiave»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jakov se rasrdi, i stade koriti lavana, i govoreæi reèe mu: ta sam uèinio, ta sam skrivio, te si me tako estoko terao?
giacobbe allora si adirò e apostrofò làbano, al quale disse: «qual è il mio delitto, qual è il mio peccato, perché ti sia messo a inseguirmi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada opet viknu gospod samuila treæi put, i on usta i otide k iliju, i reèe: evo me, to si me zvao? tada razume ilije da gospod zove dete.
il signore tornò a chiamare: «samuele!» per la terza volta; questi si alzò ancora e corse da eli dicendo: «mi hai chiamato, eccomi!». allora eli comprese che il signore chiamava il giovinetto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.