Results for nebeski translation from Serbian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Italian

Info

Serbian

nebeski

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

stupovi nebeski tresu se i drhæu od pretnje njegove.

Italian

le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer za tim uzdišemo, želeæi obuæi se u svoj nebeski stan.

Italian

perciò sospiriamo in questo nostro stato, desiderosi di rivestirci del nostro corpo celeste

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

budite vi dakle savršeni, kao što je savršen otac vaš nebeski.

Italian

siate voi dunque perfetti come è perfetto il padre vostro celeste

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pusti, te im podažde mana za jelo, i hleb nebeski dade im.

Italian

fece piovere su di essi la manna per cibo e diede loro pane del cielo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ako opraštate ljudima grehe njihove, oprostiæe i vama otac vaš nebeski.

Italian

se voi infatti perdonerete agli uomini le loro colpe, il padre vostro celeste perdonerà anche a voi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a o danu tom i èasu niko ne zna, ni andjeli nebeski, do otac moj sam.

Italian

quanto a quel giorno e a quell'ora, però, nessuno lo sa, neanche gli angeli del cielo e neppure il figlio, ma solo il padre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

znaš li red nebeski? možeš li ti uredjivati vladu njegovu na zemlji?

Italian

conosci tu le leggi del cielo o ne applichi le norme sulla terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on odgovarajuæi reèe: svako drvo koje nije usadio otac moj nebeski, iskoreniæe se.

Italian

ed egli rispose: «ogni pianta che non è stata piantata dal mio padre celeste sarà sradicata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako æe i otac moj nebeski uèiniti vama, ako ne oprostite svaki bratu svom od srca svojih.

Italian

così anche il mio padre celeste farà a ciascuno di voi, se non perdonerete di cuore al vostro fratello»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer nije moguæe one koji su jednom prosvetljeni, okusili dar nebeski, postali zajednièari duha svetog,

Italian

quelli infatti che sono stati una volta illuminati, che hanno gustato il dono celeste, sono diventati partecipi dello spirito sant

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti si, care, car nad carevima, jer ti bog nebeski dade carstvo, silu i krepost i slavu,

Italian

tu o re, sei il re dei re; a te il dio del cielo ha concesso il regno, la potenza, la forza e la gloria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego je zemlja u koju idete da je nasledite zemlja u kojoj su brda i doline, i natapa je dažd nebeski;

Italian

ma il paese che andate a prendere in possesso è un paese di monti e di valli, beve l'acqua della pioggia che viene dal cielo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta god zapovedi bog nebeski, odmah da se uèini za dom boga nebeskog, da ne dodje gnev na carstvo, na cara i na sinove njegove.

Italian

quanto è secondo la volontà del dio del cielo sia fatto con precisione per la casa del dio del cielo, perché non venga l'ira sul regno del re e dei suoi figli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad dakle vi, zli buduæi, umete dobre dare davati deci svojoj, koliko æe više otac nebeski dati duha svetog onima koji ištu u njega?

Italian

se dunque voi, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il padre vostro celeste darà lo spirito santo a coloro che glielo chiedono!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pisar utišavši narod reèe: ljudi efesci! ko je taj èovek koji ne zna da grad efes slavi veliku boginju dijanu i njen kip nebeski?

Italian

alla fine il cancelliere riuscì a calmare la folla e disse: «cittadini di efeso, chi fra gli uomini non sa che la città di efeso è custode del tempio della grande artèmide e della sua statua caduta dal cielo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pogledajte na ptice nebeske kako ne seju, niti žnju, ni sabiraju u žitnice; pa otac vaš nebeski hrani ih. niste li vi mnogo pretežniji od njih?

Italian

guardate gli uccelli del cielo: non seminano, né mietono, né ammassano nei granai; eppure il padre vostro celeste li nutre. non contate voi forse più di loro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko je izmedju vas od svega naroda njegovog? bog nebeski neka bude s njim, pa nek ide u jerusalim u judeji, i neka zida dom gospoda boga izrailjevog, boga koji je u jerusalimu.

Italian

chi di voi proviene dal popolo di lui? il suo dio sia con lui; torni a gerusalemme, che è in giudea, e ricostruisca il tempio del signore dio d'israele: egli è il dio che dimora a gerusalemme

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u vreme tih careva bog æe nebeski podignuti carstvo koje se do veka neæe rasuti, i to se carstvo neæe ostaviti drugom narodu; ono æe satrti i ukinuti sva ta carstva, a samo æe stajati do veka.

Italian

al tempo di questi re, il dio del cielo farà sorgere un regno che non sarà mai distrutto e non sarà trasmesso ad altro popolo: stritolerà e annienterà tutti gli altri regni, mentre esso durerà per sempre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

Italian

il signore, dio del cielo e dio della terra, che mi ha tolto dalla casa di mio padre e dal mio paese natio, che mi ha parlato e mi ha giurato: alla tua discendenza darò questo paese, egli stesso manderà il suo angelo davanti a te, perché tu possa prendere di là una moglie per il mio figlio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli kir, car persijski: sva carstva zemaljska dao mi je gospod bog nebeski, i on mi je zapovedio da mu sazidam dom u jerusalimu u judeji. ko je izmedju vas od svega naroda njegovog? gospod bog njegov neka bude s njim, pa nek ide.

Italian

«dice ciro re di persia: il signore, dio dei cieli, mi ha consegnato tutti i regni della terra. egli mi ha comandato di costruirgli un tempio in gerusalemme, che è in giuda. chiunque di voi appartiene al suo popolo, il suo dio sia con lui e parta!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,145,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK