From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bojte se maèa; jer je maè osveta za bezakonje; i znajte da ima sud.
temete per voi la spada, poiché punitrice d'iniquità è la spada, affinché sappiate che c'è un giudice
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moja je osveta i plata, u svoje vreme popuznuæe noga njihova, jer je blizu dan propasti njihove, i ide brzo ta æe ih zadesiti.
mia sarà la vendetta e il castigo, quando vacillerà il loro piede! sì, vicino è il giorno della loro rovina e il loro destino si affretta a venire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato da govore neznaboci: gde je bog njihov? neka se pokae pred oèima naim osveta nad neznabocima za prolitu krv sluga tvojih!
perché i popoli dovrebbero dire: «dov'è il loro dio?». si conosca tra i popoli, sotto i nostri occhi, la vendetta per il sangue dei tuoi servi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne osveæujte se za sebe, ljubazni, nego podajte mesto gnevu, jer stoji napisano: moja je osveta, ja æu vratiti, govori gospod.
non fatevi giustizia da voi stessi, carissimi, ma lasciate fare all'ira divina. sta scritto infatti: a me la vendetta, sono io che ricambierò, dice il signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èistite strele, uzmite titove; gospod podie duh careva midskih, jer je vavilonu namislio da ga zatre; jer je osveta gospodnja, osveta crkve njegove.
aguzzate le frecce, riempite le faretre! il signore suscita lo spirito del re di media, perché il suo piano riguardo a babilonia è di distruggerla; perché questa è la vendetta del signore, la vendetta per il suo tempio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vièite na nj unaokolo; prua ruku; temelji mu padoe, zidovi su mu razvaljeni; jer je osveta gospodnja, osvetite mu se; kako je èinio, onako mu èinite.
alzate il grido di guerra contro di essa, da ogni parte. essa tende la mano, crollano le sue torri, rovinano le sue mura, poiché questa è la vendetta del signore. vendicatevi di lei, trattatela come essa ha trattato gli altri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: