Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a kad david usta ujutru, dodje reè gospodnja gadu, proroku koji bee davidu videlac, i reèe:
quando davide si fu alzato il mattino dopo, questa parola del signore fu rivolta al profeta gad, il veggente di david
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad idjahu uz brdo gradsko, sretoe devojke koje izlaahu da zahvataju vodu, pa im rekoe: je li tu videlac?
mentre essi salivano il pendio della città, trovarono ragazze che uscivano ad attingere acqua e chiesero loro: «e' qui il veggente?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a u staro vreme ko bi iao da pita boga govorae: hajde da idemo k videocu. jer ko se sada zove prorok u staro se vreme zvae videlac.
in passato in israele, quando uno andava a consultare dio, diceva: «su, andiamo dal veggente», perché quello che oggi si dice profeta allora si diceva veggente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
svih ovih izabranih za vratare na pragovima bee dvesta i dvanaest; bie popisani po selima svojim; david i samuilo videlac postavie ih radi vernosti njihove,
tutti costoro, scelti come custodi della soglia, erano duecentododici; erano iscritti nelle genealogie nei loro villaggi. li avevano stabiliti nell'ufficio per la loro fedeltà davide e il veggente samuele
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ta god bee posvetio samuilo videlac i saul, sin kisov i avenir sin nirov i joav sin serujin; ko god posveæivae, davae u ruke selomitu i braæi njegovoj.
inoltre c'erano tutte le cose consacrate dal veggente samuele, da saul figlio di kis, da abner figlio di ner, e da ioab figlio di zeruià; tutti questi oggetti consacrati dipendevano da selomìt e dai suoi fratelli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a u to vreme dodje ananije videlac k asi, caru judinom, i reèe mu: to si se pouzdao u cara sirskog a nisi se pouzdao u gospoda boga svog, zato se vojska cara sirskog izmaèe iz tvojih ruku.
in quel tempo il veggente canàni si presentò ad asa re di giuda e gli disse: «poiché ti sei appoggiato al re di aram e non al signore tuo dio, l'esercito del re di aram è sfuggito al tuo potere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a samuilo odgovori saulu i reèe: ja sam videlac. hajde preda mnom na goru, i danas æete sa mnom jesti; a sutra æu te otpustiti, i ta ti je god u srcu, kazaæu ti.
samuele rispose a saul: «sono io il veggente. precedimi su all'altura. oggi voi due mangerete con me. ti congederò domani mattina e ti manifesterò quanto pensi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: