Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Èujte i poÈujte!
俺のモットーだ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
zato, pastiri, èujte reè gospodnju;
それゆえ、牧者よ、主の言葉を聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi pak èujte prièu o sejaèu:
そこで、種まきの譬を聞きなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a za dom cara judinog èujte reè gospodnju:
またユダの王の家に言いなさい、『主の言葉を聞きなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mojsije koreju: Èujte sinovi levijevi!
モーセはまたコラに言った、「レビの子たちよ、聞きなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tada reèe gospod: Èujte ta govori nepravedni sudija.
そこで主は言われた、「この不義な裁判官の言っていることを聞いたか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte, mudri, besedu moju, i razumni posluajte me.
「あなたがた知恵ある人々よ、わたしの言葉を聞け、あなたがた知識ある人々よ、わたしに耳を傾けよ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte reè gospodnju, dome jakovljev i sve porodice doma izrailjevog.
ヤコブの家とイスラエルの家のすべてのやからよ、主の言葉を聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sluajte i èujte, nemojte se ponositi, jer gospod govori.
耳を傾けて聞け、高ぶってはならない、主がお語りになるからである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte ovo, koji prodirete uboge i satirete siromahe u zemlji,
あなたがた、貧しい者を踏みつけ、また国の乏しい者を滅ぼす者よ、これを聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte i zasvedoèite u domu jakovljevom, govori gospod gospod bog nad vojskama.
万軍の神、主なる神は言われる、「聞け、そしてヤコブの家に証言せよ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ustanite, ene mirne, sluajte glas moj; kæeri bezbrine, èujte reèi moje.
安んじている女たちよ、起きて、わが声を聞け。思い煩いなき娘たちよ、わが言葉に耳を傾けよ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tada stade ravsak i povika glasno judejski i reèe: Èujte reèi velikog cara asirskog.
そしてラブシャケは立ちあがり、ユダヤの言葉で大声に呼ばわって言った、「大王、アッスリヤの王の言葉を聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte reè gospodnju, knezovi sodomski, posluajte zakon boga naeg, narode gomorski!
あなたがたソドムのつかさたちよ、主の言葉を聞け。あなたがたゴモラの民よ、われわれの神の教に耳を傾けよ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a pavle ustavi i mahnuvi rukom reèe: ljudi izrailjci i koji se boga bojite! Èujte.
そこでパウロが立ちあがり、手を振りながら言った。「イスラエルの人たち、ならびに神を敬うかたがたよ、お聞き下さい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tada stade ravsak i povika glasno judejski, i reèe govoreæi: Èujte reè velikog cara, cara asirskog.
そしてラブシャケは立ちあがり、ユダヤの言葉で大声に呼ばわって言った。「大王、アッスリヤの王の言葉を聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i reci im: Èujte reè gospodnju, carevi judini i svi judejci i svi jerusalimljani, koji ulazite na ova vrata.
言いなさい、『これらの門からはいるユダの王たち、およびユダのすべての民とエルサレムに住むすべての者よ、主の言葉を聞きなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte reè koju govori gospod za vas, sinovi izrailjevi, za sve pleme koje sam izveo iz zemlje misirske, govoreæi:
イスラエルの人々よ、主があなたがたに向かって言われたこと、わたしがエジプトの地から導き上った全家に向かって言ったこの言葉を聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zato, ene, èujte reè gospodnju i neka primi uho vae reè usta njegovih, i uèite kæeri svoje ridati i jedna drugu naricati.
女たちよ、主の言葉を聞け。あなたがたの耳に、その口の言葉をいれよ。あなたがたの娘に悲しみの歌を教え、おのおのその隣り人に哀悼の歌を教えよ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a miheja reèe: ako se vrati u miru, nije gospod govorio preko mene. jo reèe: Èujte, svi narodi!
ミカヤは言った、「もしあなたが勝利を得て帰ってこられるならば、主がわたしによって語られなかったのです」。また彼は言った、「あなたがた、すべての民よ、聞きなさい」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: