Results for nebeskim translation from Serbian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Latin

Info

Serbian

moliše, i posla im prepelice, i hlebom ih nebeskim hrani.

Latin

et iratus est furore dominus in populo suo et abominatus est hereditatem sua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

truplje sluga tvojih dadoše pticama nebeskim da ih jedu, tela svetaca tvojih zverima zemaljskim.

Latin

qui regis israhel intende qui deducis tamquam oves ioseph qui sedes super cherubin manifestar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i mrtvo telo tvoje biæe hrana svim pticama nebeskim i zverju zemaljskom, niti æe biti ko da ih poplaši.

Latin

sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i imaju telesa nebeska i telesa zemaljska: ali je druga slava nebeskim, a druga zemaljskim.

Latin

et corpora caelestia et corpora terrestria sed alia quidem caelestium gloria alia autem terrestriu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èuh te reèi sedoh i plakah, i tužih nekoliko dana, i postih i molih se pred bogom nebeskim,

Latin

cumque audissem verba huiuscemodi sedi et flevi et luxi diebus et ieiunabam et orabam ante faciem dei cael

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus reèe: jesam; i videæete sina èoveèjeg gde sedi s desne strane sile i ide na oblacima nebeskim.

Latin

iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

predaæu ih u ruke neprijateljima njihovim i u ruke onima koji traže dušu njihovu, i mrtva æe tela njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.

Latin

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a svim zverima zemaljskim i svim pticama nebeskim i svemu što se mièe na zemlji i u èemu ima duša živa, dao sam svu travu da jedu. i bi tako.

Latin

et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est it

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ostaviæu u pustinji tebe i sve ribe iz tvojih reka, i pašæeš na zemlju i neæeš se pokupiti ni sabrati, zverima zemaljskim i pticama nebeskim daæu te da te jedu.

Latin

et proiciam te in desertum et omnes pisces fluminis tui super faciem terrae cades non colligeris neque congregaberis bestiis terrae et volatilibus caeli dedi te ad devorandu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu isus: ti kaza. ali ja vam kažem: odsele æete videti sina èoveèijeg gde sedi s desne strane sile i ide na oblacima nebeskim.

Latin

dicit illi iesus tu dixisti verumtamen dico vobis amodo videbitis filium hominis sedentem a dextris virtutis et venientem in nubibus cael

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æu uništiti savet judin i jerusalimski na ovom mestu, i uèiniæu da padnu od maèa pred neprijateljima svojim i od ruke onih koji traže dušu njihovu, i mrtva æu telesa njihova dati za hranu pticama nebeskim i zverima zemaljskim.

Latin

et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ljutom æe smræu pomreti, neæe biti oplakani niti æe se pogrepsti, biæe gnoj po zemlji, i od maèa i od gladi izginuæe, i mrtva æe telesa njihova biti hrana pticama nebeskim i zverima zemaljskim.

Latin

mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

danas æe te gospod dati meni u ruke, i ubiæu te, i skinuæu glavu s tebe, i daæu danas telesa vojske filistejske pticama nebeskim i zverima zemaljskim, i poznaæe sva zemlja da je bog u izrailju.

Latin

hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a bog se okrenu od njih, i predade ih da služe vojnicima nebeskim, kao što je pisano u knjizi proroka: eda zaklanja i žrtve prinesoste mi na èetrdeset godina u pustinji, dome izrailjev?

Latin

convertit autem deus et tradidit eos servire militiae caeli sicut scriptum est in libro prophetarum numquid victimas aut hostias obtulistis mihi annis quadraginta in deserto domus israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,871,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK