Results for vitlejemu translation from Serbian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Latin

Info

Serbian

vitlejemu

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Latin

Info

Serbian

salma otac vitlejemu, aref otac vet-gaderu.

Latin

salma pater bethleem ariph pater bethgade

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i potom umre avesan, i bi pogreben u vitlejemu.

Latin

mortuusque est ac sepultus in bethlee

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a david beše onda u gradu, i beše onda straža filistejska u vitlejemu.

Latin

et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a oni mu rekoše: u vitlejemu judejskom; jer je tako prorok napisao:

Latin

at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se rodi isus u vitlejemu judejskom, za vremena cara iroda, a to dodju mudraci s istoka u jerusalim, i kažu:

Latin

cum ergo natus esset iesus in bethleem iudaeae in diebus herodis regis ecce magi ab oriente venerunt hierosolyma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada irod, kad vide da su ga mudraci prevarili, razgnevi se vrlo i posla te pobiše svu decu po vitlejemu i po svoj okolini njegovoj od dve godine i niže, po vremenu koje je dobro doznao od mudraca.

Latin

tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sav narod koji beše na vratima gradskim i starešine rekoše: svedoci smo; da da gospod da žena koja dolazi u dom tvoj bude kao rahilja i lija, koje obe sazidaše dom izrailjev; bogati se u efrati, i proslavi ime svoje u vitlejemu!

Latin

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,002,284 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK