Results for pravda translation from Serbian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Maori

Info

Serbian

pravda

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Maori

Info

Serbian

pravda podiže narod, a greh je sramota narodima.

Maori

ma te tika ka kake ai te iwi; ma te hara ia ka ingoa kino ai nga iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego sud neka teèe kao voda i pravda kao silan potok.

Maori

engari kia huri mai te whakawa ano he wai, te tika ano he awa nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravda.

Maori

he taonga, he kororia kei ahau; ae ra, he rawa mau tonu, he tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pravda èuva onog koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grešnika.

Maori

ko te tika hei kaitiaki mo te tangata e tapatahi ana te ara: ka whakataka ano te tangata kino e te hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada æe sud stanovati u pustinji, i pravda æe stajati na njivi.

Maori

ko reira te whakawa noho ai ki te koraha, a hei kainga te mara hua mo te tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

veèna je pravda u otkrivenjima tvojim; urazumi me, i biæu živ.

Maori

pumau tonu te tika o au whakaaturanga: homai he mahara ki ahau, a ka ora ahau. kop

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pravda æe mu biti pojas po bedrima, i istina pojas po bocima.

Maori

a hei whitiki te tika mo tona hope, hei whitiki ano te pono mo ona whatumanawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dela su ruku njegovih istina i pravda; verne su sve zapovesti njegove;

Maori

ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sad se bez zakona javi pravda božija, posvedoèena od zakona i od proroka;

Maori

otiia kua whakakitea inaianei he tika a te atua, motu ke i te ture, he mea whakaatu na te ture, na nga poropiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao što je pisano: prosu, dade siromasima; pravda njegova ostaje vavek.

Maori

kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pravda božija verom isusa hrista u sve i na sve koji veruju; jer nema razlike.

Maori

ara ko te tika a te atua e na runga mai ana i te whakapono ki a ihu karaiti ki te hunga katoa e whakapono ana: kahore hoki he pokanga ketanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i biæe nam pravda, ako uzdržimo i ustvorimo sve zapovesti ove pred gospodom bogom svojim kako nam je zapovedio.

Maori

a hei tika mo tatou ki te mau te mahi i enei whakahau katoa ki te aroaro o ihowa, o to tatou atua, ki te pera me tana i whakahau ai ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali milost gospodnja ostaje od veka i doveka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,

Maori

tena ko te mahi tohu a ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer se u njemu javlja pravda božija iz vere u veru, kao što je napisano: pravednik æe od vere živ biti.

Maori

a kei reira e whakakitea ana ta te atua tika, he mea no te whakapono ki te whakapono: kua oti nei hoki te tuhituhi, ma te whakapono e ora ai te tangata tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato sud odstupi natrag, i pravda stoji daleko; jer istina pade na ulici i pravda ne može da prodje.

Maori

kua tahuri atu nei ki muri te whakawa, ko te tika tu mai ana i tawhiti; kua hinga hoki te pono i te waharoa, a kahore he tomokanga mo te tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer kao što iz zemlje raste bilje i u vrtu nièe šta se poseje, tako æe gospod bog uèiniti da nikne pravda i pohvala pred svim narodima.

Maori

ka rite hoki ki ta te whenua e mea nei i tona tupu kia kokiri ake, ki ta te kari e mea nei i nga mea kua whakatokia ki reira kia tupu, ka pena ano ta te ariki, ta ihowa, ka meinga e ia te tika me te whakamoemiti kia tupu ki te aroaro o nga iwi k atoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne vucite u tudjem jarmu nevernika; jer šta ima pravda s bezakonjem? ili kakvu zajednicu ima videlo s tamom?

Maori

kei iokatia ketia koutou ki te hunga whakaponokore: no hea hoki te whakahoatanga o te tika raua ko te tutu? no hea hoki te huihuinga tahitanga o te marama ki te pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod dugo èeka i obilan je milošæu, prašta bezakonje i greh, ali ne pravda krivoga, nego pohodi bezakonje otaèko na sinovima do treæeg i èetvrtog kolena.

Maori

he puhoi a ihowa ki te riri, he nui tona atawhai, e muru ana i te kino, i te tutu, e kore rawa ano e tuku noa i te hunga he; e mea ana i te kino o nga matua kia tau ki nga tamariki, a te toru, te wha ra ano, o nga whakatupuranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji èuva milost hiljadama, prašta bezakonja i nepravde i grehe, koji ne pravda krivoga, i pohodi grehe otaèke na sinovima i na unucima do treæeg i èetvrtog kolena.

Maori

e rongoa nei i te aroha mo nga mano, e muru nei i te kino, i te tutu, i te hara, e kore rawa ano hoki e tuku noa i te he; e mea nei i te hara o nga matua kia tau iho ki nga tamariki, ki nga tamariki a nga tamariki a te toru, te wha ra ano o nga w hakatupuranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koja duša zgreši ona æe umreti, sin neæe nositi bezakonje oèevo niti æe otac nositi bezakonje sinovljevo; na pravedniku æe biti pravda njegova, a na bezbožniku æe biti bezbožnost njegova.

Maori

ko te wairua e hara ana, ko tera e mate. e kore te tama e waha i te kino o te papa, e kore ano te papa e waha i te kino o te tama: ko runga ano i a ia te tika o te tangata tika, a ko te kino o te tangata kino hei runga ano i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,425,457 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK