Results for porodici translation from Serbian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

porodici

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

neka jedu jednak deo, osim onog što bi koje prodao u porodici otaca svojih.

Portuguese

comerá porção igual � deles, fora a das vendas do seu patrimônio.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pitanje nasilja u porodici u jermeniji je dobro poznato, iako se o tome retko govori otvoreno.

Portuguese

o tema da violência doméstica na arménia é bem conhecido embora raramente se fale sobre o assunto abertamente.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jermenija: nasilje u porodici odnelo jedan život _bar_ globalni glasovi na srpskom

Portuguese

arménia: violência doméstica proclama mais uma vítima todos os links levam a sites em inglês

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prema petrosyaninoj porodici, ona je dobila batine od supruga i svekrve kao pretnju da od svojih rođaka traži novac.

Portuguese

de acordo com a família petrosyan, zaruhi foi espancada como forma de ameaça para que cumprisse com as exigências do marido e da sogra e pedisse dinheiro aos seus familiares.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovo zapovedi gospod za kæeri salpadove i reèe: neka se udadu za koga im bude volja, ali u porodici plemena svog neka se udadu.

Portuguese

isto é o que o senhor ordenou acerca das filhas de zelofeade, dizendo: casem com quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u situaciji kada su u pitanju deca starosti od 11 do 14 godine koji žive u porodici na čijem čelu se nalazi žena bez muža, oko 12.2 procenata dece traže zaposlenje.

Portuguese

no caso de crianças com idade entre 11 e 14 anos, que fazem parte de famílias chefiadas por mulheres sem a presença de marido, por volta de 12,2% trabalham ou estão à procura de emprego.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèiniše sinovi izrailjevi sve; kako zapovedi gospod mojsiju, tako stajahu u logor, i tako idjahu svaki po porodici svojoj i po domu otaca svojih.

Portuguese

assim fizeram os filhos de israel, conforme tudo o que o senhor ordenara a moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da li će neke supruge zloupotrebljavati ovaj zakon, kao što su uradile sa 498-a kaznenim zakonom, zakonom o održavanju, zakonom o nasilju u porodici?

Portuguese

enquanto a ministra enxerga isso como um passo a frente em direção ao empoderamento das mulheres, o projeto tornou-se um polêmico debate, tanto offline quanto online.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i porodici njihovoj, svoj deci njihovoj, ženama njihovim, sinovima njihovim i kæerima njihovim, svemu mnoštvu; jer se verno posvetiše svetinji;

Portuguese

os sacerdotes eram arrolados com todos os seus pequeninos, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, por toda a congregação; porque estes se dedicavam fielmente �s coisas consagradas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i da se ti dani spominju i slave u svakom naraštaju, u svakoj porodici, u svakoj zemlji i u svakom gradu; i ti dani furim da ne prestanu medju judejcima i spomen njihov da ne pogine u semenu njihovom.

Portuguese

e a fazerem com que esses dias fossem lembrados e guardados por toda geração, família, província e cidade; e que esses dias de purim não fossem revogados entre os judeus, e que a memória deles nunca perecesse dentre a sua descendência.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

molim vas da mi se pridružite u potpisivanju ove peticije kojom zahtevamo od jermenskog premijera da njegova vlada garantuje pravdu povodom smrti zaruhi sa istragom svih mogućih strana u krivici (ne samo muža nego takođe i njegovog brata i majke); istraživanje navoda o primeni lokalnih zakona na prethodna saznanja o zaruhinom konstantnom zlostavljanju; i ekspeditivno usvajanje zakona koji se odnose na nasilje u porodici.

Portuguese

(…) juntem-se a mim por favor e assinem a petição dirigida ao primeiro-ministro arménio exigindo que o seu governo garanta justiça na morte de zaruhi e investigue todas as partes culpadas (não apenas o marido mas também o seu irmão e mãe); investiggue as alegações de conhecimento prévio dos abusos contínuos sofridos por zaruhi das autoridades locais; e acelere a lei sobre a violência doméstica.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,662,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK