Results for neobrazovan translation from Serbian to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

neobrazovan.

Romanian

bregam young este un om needucat.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bosi džo je neobrazovan.

Romanian

shoeless joe e un ignorant, iar hap felsch e prost de-a binelea.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer sam neobrazovan vratar.

Romanian

pentru că sunt un portar needucat.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neobrazovan, neodgojen, primitivac!

Romanian

lgnorant,needucat, mocofan!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja sam budala i neobrazovan.

Romanian

sunt prost și needucat.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rukopis je jadan. neobrazovan.

Romanian

scrisul e dezlânat, al unui om fara carte.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

samo neko neobrazovan u to veruje.

Romanian

- doar un ignorant crede una ca asta.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja sam prost, neobrazovan čovek.

Romanian

haeckel, eu sunt un simplu om needucat.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-Švorc sam, neobrazovan i s dosjeom.

Romanian

- sunt falit. n-am studii, în plus am şi cazier.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pogledaj ovog jebača neobrazovan jebač, znaš.

Romanian

Îl vedeti pe acest nenorocit, e rău, stiti.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pogledaj njegove podatke, potpuno je neobrazovan. nema šanse.

Romanian

când te uiţi la dosarul său, constaţi că într-adevăr nu este calificat.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti si neobrazovan i nezreo da bi shvatio reči "daj mi"

Romanian

eşti prea sărac să ştii, mic să cunoşti la ce foloseşte avutia

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

trebalo bi da budeš matematički neobrazovan, da bi pomislio da je isto kao novela.

Romanian

trebuie să fii tâmpit ca să-ţi închipui că se vând la fel de bine ca un roman.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

umrli su jer više nisu mogli da gledaju da nam narod bude gladan, prljav i neobrazovan, a imamo bogatu zemlju.

Romanian

mor pentru ca nu pot trai prea mult ca sa-si vada poporul infometat, murdar, lipsit de educatie, ...cand tara noastra e una bogata.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ministarstvo pravde sad kaže da je tipičan američki zatvorenik neobrazovan, mlad član nacionalne manjine, ali to ste mogli i sami da pretpostavite.

Romanian

departamentul de justiţie american comunică: prizonierul tipic din america este un tânăr prost educat ce aparţine unei minorităţi, dar aţi fi putut ghici asta.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako mozete da kazete, da, obican ubica ne moze da se vrati, a on moze, jer je glup, neobrazovan divljak,

Romanian

cum poti spune asta? "ce inseamna "criminal tipic""?" un criminal atipic nu s-ar intoarce, dar acesta s-a intors, pentru ca este prost, salbatic needucat care abia a sarit din copac.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

"prosečan građanin u rs je relativno neobrazovan i naši poslednji izbori pokazali su ogromnu podršku lideru snsd-a dodiku", izjavila je topić za southeast european times .

Romanian

"cetăţeanul de rând din rs este relativ needucat şi ultimele noastre alegeri au relevat sprijinul copleşitor pentru liderul snsd, dodik", a declarat topic pentru southeast european times .

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,754,242,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK