Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i jonatan dade oruje svoje momku koji bee s njim, i reèe mu: idi, odnesi u grad.
И отдал Ионафан оружие свое отроку, бывшему при нем, и сказал ему: ступай, отнеси в город.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovih deset mladih siraca odnesi hiljadniku, i vidi braæu svoju kako su, i donesi od njih znak.
а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mu: uzmi ove sudove pa idi i odnesi ih u crkvu koja je u jerusalimu, i dom boji neka se sazida na svom mestu.
и сказал ему: возьми сии сосуды, пойди и отнеси их в храм Иерусалимский, и пусть дом Божий строится на своем месте.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego neka leim kod otaca svojih; i ti me odnesi iz misira i pogrebi me u grobu njihovom. a on reèe: uèiniæu kako si kazao.
дабы мне лечь с отцами моими; вынесешь меня из Египта и похоронишьменя в их гробнице. Иосиф сказал: сделаю по слову твоему.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad donosite slepo na rtvu, nije li zlo? i kad donosite hromo ili bolesno, nije li zlo? odnesi ga stareini svom, hoæe li mu ugoditi i hoæe li pogledati na te? veli gospod nad vojskama.
И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю; будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: