Results for uèenicima translation from Serbian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Spanish

Info

Serbian

uèenicima

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Spanish

Info

Serbian

tada isus reèe k narodu i uèenicima svojim

Spanish

entonces habló jesús a la multitud y a sus discípulos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ostaše onde ne malo vremena s uèenicima.

Spanish

y se quedaron allí por mucho tiempo con los discípulos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sveži svedoèanstvo, zapeèati zakon mojim uèenicima.

Spanish

ata el testimonio y sella la ley entre mis discípulos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad sav narod slušaše, reèe uèenicima svojim:

Spanish

cuando todo el pueblo le escuchaba, dijo a sus discípulos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus izidje na goru, i onde sedjaše sa uèenicima svojim.

Spanish

jesús subió a un monte y se sentó allí con sus discípulos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada postade raspra medju uèenicima jovanovim i jevrejima oko èišæenja.

Spanish

entonces surgió una discusión entre los discípulos de juan y un judío acerca de la purificación

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a bez prièa ne govoraše im ni reèi. a uèenicima posebno kazivaše sve.

Spanish

no les hablaba sin parábolas, pero en privado les explicaba todo a sus discípulos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a marija magdalina otide, i javi uèenicima da vide gospoda i kaza joj ovo.

Spanish

maría magdalena fue a dar las nuevas a los discípulos: --¡he visto al señor! también les contó que él le había dicho estas cosas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i odmah udje u ladju s uèenicima svojim, i dodje u okoline dalmanutske.

Spanish

y luego, entrando en la barca con sus discípulos, se fue a la región de dalmanuta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad vide isus mnogo naroda oko sebe, zapovedi uèenicima svojim da idu na one strane.

Spanish

cuando se vio rodeado de una multitud, jesús mandó que pasasen a la otra orilla

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a i mnoga druga èudesa uèini isus pred uèenicima svojim koja nisu pisana u knjizi ovoj.

Spanish

por cierto jesús hizo muchas otras señales en presencia de sus discípulos, las cuales no están escritas en este libro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pogledavši isus reèe uèenicima svojim: kako je teško bogatima uæi u carstvo nebesko!

Spanish

entonces jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: --¡cuán difícilmente entrarán en el reino de dios los que tienen riquezas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus reèe uèenicima svojim: zaista vam kažem da je teško bogatome uæi u carstvo nebesko.

Spanish

entonces jesús dijo a sus discípulos: --de cierto os digo, que difícilmente entrará el rico en el reino de los cielos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a uèenicima reèe: nije moguæe da ne dodju sablazni; ali teško onome s koga dolaze;

Spanish

dijo a sus discípulos: --es imposible que no vengan tropiezos; pero, ¡ay de aquel que los ocasione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus ode s uèenicima svojim k moru; i mnogi narod iz galileje podje za njim i iz judeje;

Spanish

jesús se apartó con sus discípulos al mar, y le siguió una gran multitud de gente procedente de galilea. y de judea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on uze onih pet hlebova i obe ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi ih i prelomi, i davaše uèenicima da razdadu narodu.

Spanish

entonces jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. luego los partió e iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a uèenicima svojim govoraše: beše jedan èovek bogat koji imaše pristava, i toga oblagaše kod njega da mu prosipa imanje,

Spanish

dijo también a sus discípulos: "había cierto hombre rico, el cual tenía un mayordomo; y éste fue acusado delante de él como derrochador de sus bienes

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a isus više ne hodjaše javno po judejcima, nego odande otide u kraj blizu pustinje u grad po imenu jefrem, i onde hodjaše s uèenicima svojim.

Spanish

por lo tanto, jesús ya no andaba abiertamente entre los judíos, sino que se fue de allí a la región que está junto al desierto, a una ciudad que se llama efraín; y estaba allí con sus discípulos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus uzevši one hlebove, i davši hvalu, dade uèenicima, a uèenici onima koji behu posadjeni; tako i od riba koliko hteše.

Spanish

entonces jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los que estaban recostados. de igual manera repartió de los pescados, cuanto querían

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad on htede da predje u ahaju, poslaše braæa unapred i pisaše uèenicima da ga prime. i on došavši onamo pomože mnogo onima koji verovahu blagodaæu;

Spanish

como él quería viajar a acaya, los hermanos le animaron y escribieron a los discípulos que le recibiesen. cuando llegó allá, fue de gran provecho a los que mediante la gracia habían creído

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,049,564 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK