Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jebem ti sve
knulla din ku
Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem ti sve!
Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem ti
Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem ti otac
fick deinen vater
Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem ti korats
fuck you corsets
Last Update: 2020-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
jebem vam mater
knullar din mamma
Last Update: 2024-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem radoznale bez da ih pitam
fuck inga nyfikna att fråga dem
Last Update: 2010-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hvaliæu gospoda po narodima, pevaæu ti po plemenima.
vakna upp, min ära; upp, psaltare och harpa! jag vill väcka morgonrodnaden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer æe doæi kao zamka na sve koji ive po svoj zemlji.
ty såsom en snara skall den komma över hela jordens alla inbyggare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali ti æe se, gospode, smejati njima i posramiti sve ove narode.
se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty »vem skulle höra det?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ti, valtasare, sine njegov, nisi ponizio srca svog premda si znao sve ovo.
men du, belsassar, hans son, som har vetat allt detta, har ändå icke ödmjukat ditt hjärta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da ti da gospod po srcu tvom; ta god poène, da ti izvri.
han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a znamo da onima koji ljube boga sve ide na dobro, koji su pozvani po namerenju.
men vi veta att för dem som älska gud samverkar allt till det bästa, för dem som äro kallade efter hans rådslut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.
då sade han till honom: 'min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a sve neka biva poteno i uredno.
men låten allt tillgå på höviskt sätt och med ordning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dodje ti kraj, i pustiæu gnev svoj na te, i sudiæu ti po putevima tvojim i obratiæu na te sve gadove tvoje.
nu kommer änden över dig, ty jag skall sända min vrede mot dig och döma dig efter dina gärningar och låta alla dina styggelser komma över dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sve to ti dodje na ruku da èini, èini po moguænosti svojoj, jer nema rada ni miljenja ni znanja ni mudrosti u grobu u koji ide.
allt vad du förmår uträtta med din kraft må du söka uträtta; ty i dödsriket, dit du går, kan man icke verka eller tänka, där finnes ingen insikt eller vishet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boe, care moj, ti si onaj isti, polji pomoæ jakovu!
ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ti, sine èoveèji, hoæe li suditi, hoæe li suditi gradu krvnièkom? i hoæe li mu pokazati sve gadove njegove?
du människobarn, vill du döma ja, vill du döma blodstaden? förehåll henne då alla hennes styggelser
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da bi oterao sve neprijatelje tvoje ispred tebe, kao to ti je rekao gospod.
därigenom att han driver undan för dig all dina fiender, såsom herren har lovat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: