Results for nositi translation from Serbian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

nositi

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

jer æe svaki svoje breme nositi.

Swedish

ty var och en har sin egen börda att bära.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li poreèe pošto èuje, sam æe nositi greh njen.

Swedish

men om han upphäver dem först någon tid efter det han har hört dem, då kommer han att bära på hennes missgärning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dobro je èoveku nositi jaram za mladosti svoje.

Swedish

det är gott för en man att han får bära ett ok i sin ungdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

još vam mnogo imam kazati; ali sad ne možete nositi.

Swedish

jag hade ännu mycket att säga eder, men i kunnen icke nu bära det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kako nosimo oblièje zemljanog tako æemo nositi i oblièje nebeskog.

Swedish

och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad bi na basamacima, moraše ga vojnici nositi sile radi naroda.

Swedish

och när han kom fram till trappan, trängde folket så våldsamt på, att han måste bäras av krigsmännen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i leviti neæe više nositi šatora i posudja njegova za službu njegovu.

Swedish

därför behöva icke heller leviterna mer bära tabernaklet och alla redskap till tjänstgöringen därvid.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dužni smo, dakle, mi jaki slabosti slabih nositi, i ne sebi ugadjati.

Swedish

vi som äro starka äro pliktiga att bära de svagas skröpligheter och att icke leva oss själva till behag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i provuèe poluge kroz bioèuge s obe strane kovèegu, da se može nositi kovèeg.

Swedish

och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a poluge naèini od drveta sitima, i okova ih zlatom, da se može nositi sto.

Swedish

och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld; så kunde man bära bordet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a henanija poglavar medju levitima koji nošahu kovèeg uredjivaše kako æe se nositi, jer beše vešt.

Swedish

kenanja, leviternas anförare, när de buro, skulle undervisa i att bära, ty han var kunnig i sådant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

egipat: muškarci bi trebali nositi veo! _bar_ globalni glasovi na srpskom

Swedish

egypten: män borde bära slöjorna!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i provuèe poluge kroz bioèuge s obe strane oltara, da se može nositi, od dasaka naèini ga šupljeg.

Swedish

och han sköt stängerna in i ringarna på altarets sidor, så att man kunde bära det med dem. ihåligt gjorde han det, av plankor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato ovako veli gospod gospod: ja podigoh ruku svoju da æe narodi što su oko nas nositi sramotu svoju.

Swedish

därför säger herren, herren så jag upplyfter min hand och betygar: sannerligen, folken runt omkring eder skola själva få lida smälek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ja ti dajem godine bezakonja njihova brojem dana, trista i devedeset dana, i toliko æeš nositi bezakonje doma izrailjevog.

Swedish

jag skall låta deras missgärningsår för dig motsvaras av ett lika antal dagar, nämligen av tre hundra nittio dagar; så länge skall du bara på israels hus' missgärning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dva bioèuga od zlata naèini mu ispod venca na dva ugla njegova s obe strane, da u njima stoje poluge da se može nositi o njima.

Swedish

och han gjorde till det två ringar av guld och satte dem nedanför randen, på dess båda sidor, på de båda sidostyckena, för att stänger skulle skjutas in i dem, så att män med dem kunde bära altaret.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ovo im je dužnost nositi osim sve službe njihove u šatoru od sastanka: daske od šatora i prevornice njegove i stupce njegove i stopice njegove,

Swedish

och detta är vad som skall åligga dem att bära, allt vad som hör till deras tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: bräderna till tabernaklet, dess tvärstänger, stolpar och fotstycken,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i do starosti vaše ja æu biti isti, i ja æu vas nositi do sedog veka; ja sam stvorio i ja æu nositi, ja æu vas nositi i izbaviæu.

Swedish

Ända till eder ålderdom är jag densamme, och intill dess i varden grå, skall jag bära eder; så har jag hittills gjort, och jag skall också framgent hålla eder uppe, jag skall bära och rädda eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne bojte se, zveri poljske; jer æe se zeleneti pasišta u pustinji i drveta æe nositi rod svoj, smokva æe i loza vinova davati silu svoju.

Swedish

frukten icke, i markens djur, ty betesmarkerna i öknen grönska, och träden bära sin frukt, fikonträden och vinträden giva sin kraft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a joav mu reèe: nemoj danas biti glasnik, nego æeš javiti drugi dan; a danas nemoj nositi glas, jer je sin carev poginuo.

Swedish

men joab svarade honom: »i dag bliver du ingen glädjebudbärare; en annan dag må du förkunna glädjebudskap, men denna dag förkunnar du icke något glädjebudskap, eftersom nu konungens son är död.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,940,553 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK