Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nego vas poznajem da ljubavi boije nemate u sebi.
men jag känner eder och vet att i icke haven guds kärlek i eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on ga se odreèe govoreæi: eno! ne poznajem ga.
men han nekade och sade: »kvinna, jag känner honom icke.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovce moje sluaju glas moj, i ja poznajem njih, i za mnom idu.
mina får lyssna till min röst, och jag känner dem, och de följa mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on odgovarajuæi reèe im: zaista vam kaem: ne poznajem vas.
men han svarade och sade: 'sannerligen säger jag eder: jag känner eder icke.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a duh zli odgovarajuæi reèe: isusa poznajem, i pavla znam; ali vi ko ste?
men den onde anden svarade då och sade till dem: »jesus känner jag, paulus är mig ock väl bekant men vilka ären i?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja poznajem jefrema i izrailj nije sakriven od mene; jer se sada kurva, jefreme, izrailj se oskvrni.
jag känner efraim, och israel är icke fördold för mig. du efraim, du har ju nu blivit en sköka, israel har orenat sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on æe reæi: kaem vam: ne poznajem vas otkuda ste; odstupite od mene svi koji nepravdu èinite.
men han skall svara: 'jag säger eder: jag vet icke varifrån i ären; gån bort ifrån mig, alla i ogärningsmän.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako sad vidimo kao kroz staklo, u zagonetki, a onda æemo licem k licu; sad poznajem neto, a onda æu poznati kao to sam poznat.
nu se vi ju på ett dunkelt sätt, såsom i en spegel, men då skola vi se ansikte mot ansikte. nu är min kunskap ett styckverk, men då skall jag känna till fullo, såsom jag själv har blivit till fullo känd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad ustane domaæin i zatvori vrata, i stanete napolju stajati i kucati u vrata govoreæi: gospode! gospode! otvori nam; i odgovarajuæi reæi æe vam: ne poznajem vas otkuda ste.
om husbonden har stått upp och tillslutit dörren, och i sedan kommen och ställen eder därutanför och klappen på dörren och sägen: 'herre, låt upp för oss', så skall han svara och säga till eder: 'jag vet icke varifrån i ären.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: