Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne svadjaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zlo.
tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zaradi kog uzroka napominjem ti da podgreva dar boji koji je u tebi kako sam metnuo ruke svoje na tebe.
fördenskull påminner jag dig att du må uppliva den nådegåva från gud, som i följd av min handpåläggning finnes i dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
svedoèanstvo je ovo istinito; zaradi tog uzroka karaj ih bez tedjenja, da budu zdravi u veri,
och det vittnesbördet är sant. du skall därför strängt tillrättavisa dem, så att de bliva sunda i tron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toga radi uzroka zamolih vas da se vidimo i da se razgovorimo; jer nade radi izrailjeve okovan sam u ovo gvodje.
av denna orsak har jag kallat eder hit till mig, för att få se eder och tala med eder, ty det är för israels hopps skull som jag är bunden med denna kedja.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer nikad iz laskanja ne govorismo k vama, kao to znate, niti iz uzroka lakomstva: bog je svedok;
aldrig någonsin hava vi uppträtt med smickrets ord, det veten i, ej heller så, att vi skulle få en förevändning att bereda oss vinning -- gud är vårt vittne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer i onaj koji osveæuje, i oni koji se osveæuju, svi su od jednog; zaradi tog uzroka ne stidi se nazvati ih braæom
han som helgar och de som bliva helgade hava nämligen alla en och samme fader. fördenskull blyges han icke för att kalla dem bröder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zaradi kog uzroka i ovo stradam; ali se ne stidim, jer znam kome verovah, i uveren sam da je kadar amanet moj saèuvati za dan onaj.
fördenskull lider jag också detta, men jag blyges dock icke därför. ty jag vet på vem jag tror, och jag är viss om att han är mäktig att för »den dagen» bevara vad som har blivit mig betrott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i oni æe vas uteiti kad vidite put njihov i dela njihova; i poznaæete da nisam bez uzroka uèinio ta sam god uèinio u njemu, govori gospod gospod.
de skola vara eder till tröst, när i sen deras vandel och deras gärningar; i skolen då förstå att jag icke utan sak har gjort allt vad jag har gjort mot det, säger herren, herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: