Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
smejaæe se pustoi i gladi, niti æe se bojati zverja zemaljskog.
ja, åt förhärjelse och dyr tid kan du då le, för vilddjur behöver du ej heller känna fruktan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji èini te smo razumniji od zverja zemaljskog, i mudriji od ptica nebeskih.
han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a posle nekog vremena dogodi se, te kajin prinese gospodu prinos od roda zemaljskog;
och efter någon tid hände sig att kain av markens frukt bar fram en offergåva åt herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bolje bi onima koji su pobijeni maèem nego onima koji mru od gladi, koji izdiu ubijeni od nestaice roda zemaljskog.
lyckligare voro de som dräptes med svärd, än de äro, som dräpas av hunger, de som täras bort under kval, utan näring från marken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a stvori gospod bog èoveka od praha zemaljskog, i dunu mu u nos duh ivotni; i posta èovek dua iva.
och herren gud danade människan av stoft från jorden och inblåste livsande i hennes näsa, och så blev människan en levande varelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i daæe dad semenu tvom koje poseje na njivi, i hleb od roda zemaljskog biæe obilat i sit; tada æe stoka tvoja pasti na pai prostranoj.
och han skall giva regn åt säden som du har sått på din mark, och han skall av markens gröda giva dig bröd som är kraftigt och närande; och din boskap skall på den tiden gå i bet på vida ängar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a èim se to razglasi, stadoe donositi sinovi izrailjevi silu prvina od ita i od vina i od ulja i od meda i svakog roda zemaljskog; i desetka od svega donosie vrlo mnogo.
och när denna befallning blev känd, gåvo israels barn rikligen en förstling av säd, vin, olja och honung och av all markens avkastning; och tionde av allt förde de fram i myckenhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni nam odgovorie ovako govoreæi: mi smo sluge boga nebeskog i zemaljskog, i zidamo dom koji je bio sazidan pre mnogo vremena, koji je zidao i podigao veliki car izrailjev.
och detta var det svar som de gåvo oss: 'vi äro himmelens och jordens guds tjänare, och vi bygga nu upp det hus som fordom, för många år sedan, var uppbyggt här, och som en stor konung i israel hade byggt och fulländat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a iz grada uze jednog dvoranina, koji bee nad vojnicima i pet ljudi koji stajahu pred carem, koji se nadjoe u gradu, i prvog pisara vojnièkog, koji popisivae narod po zemlji u vojsku, i ezdeset ljudi iz naroda zemaljskog, koji se nadjoe u gradu.
och från staden tog han en hovman, den som var anförare för krigsfolket, och fem av konungens närmaste män, som påträffades i staden, så ock sekreteraren, den härhövitsman som plägade utskriva folket i landet till krigstjänst, och sextio andra män av landets folk, som påträffades i staden --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: