Results for istrebimo translation from Serbian to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

rekoše: hodite da ih istrebimo izmedju naroda da se više ne spominje ime izrailjevo.

Tagalog

kanilang sinabi, kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng israel ay huwag nang maalaala pa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ja bejah kao jagnje i tele koje se vodi na klanje, jer ne znah da se dogovaraju na me: oborimo drvo s rodom njegovim, i istrebimo ga iz zemlje živih, da mu se ime ne spominje više.

Tagalog

nguni't ako'y gaya ng maamong kordero na pinapatnubayan sa patayan; at hindi ko naalaman na sila'y nangakakatha na ng mga katha laban sa akin, na nangagsasabi, ating sirain ang punong kahoy sangpu ng bunga niyaon, at ating ihiwalay siya sa lupain ng buhay, upang ang kaniyang pangalan ay huwag ng maalaala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neæe se više hvaliti moav esevonom; jer mu zlo misle: hodite da ga istrebimo da nije više narod. i ti, madmane, opusteæeš; maè æe te goniti.

Tagalog

ang kapurihan ng moab ay nawala; sa hesbon ay nagsisikatha sila ng kasamaan laban sa kaniya: magsiparito kayo, at ihiwalay natin siya sa pagkabansa. ikaw, naman, oh madmena, madadala sa katahimikan; hahabulin ka ng tabak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gle, sav dom usta na sluškinju tvoju govoreæi: daj tog što je ubio brata svog da ga pogubimo za dušu brata njegovog, kog je ubio, i da istrebimo naslednika; i tako hoæe da ugase iskru koja mi je ostala, da ne ostave ime mužu mom ni ostatak na zemlji.

Tagalog

at, narito, ang buong angkan ay bumangon laban sa iyong lingkod, at sila'y nagsabi, ibigay mo siya na sumakit sa kaniyang kapatid, upang siya'y mapatay namin dahil sa buhay ng kaniyang kapatid na kaniyang pinatay, at sa gayo'y iwasak namin ang tagapagmana naman; ganito nila papatayin ang aking baga na nalabi; at walang iiwan sa aking asawa kahit pangalan o anomang labi sa balat ng lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,427,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK