Results for jefremovoj translation from Serbian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

jefremovoj

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

a ovo su im imena: sin urov u gori jefremovoj;

Tagalog

at ito ang kanilang mga pangalan: si ben-hur sa lupaing maburol ng ephraim:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako izidje narod u polje pred izrailja, i zametnu se boj u šumi jefremovoj.

Tagalog

sa gayo'y lumabas ang bayan sa parang laban sa israel; at ang pagbabaka ay nasa gubat ng ephraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dopade im grad za utoèište krvniku sihem s podgradjem u gori jefremovoj, i gezer s podgradjem,

Tagalog

at ibinigay nila sa kanila ang sichem pati ng mga nayon niyaon sa lupaing maburol ng ephraim, na bayang ampunan na ukol sa nakamatay, at ang geser pati ng mga nayon niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pogreboše ga u medjama nasledstva njegovog u tamnat-aresu u gori jefremovoj sa severa gori gasu.

Tagalog

at kanilang inilibing siya sa hangganan ng kaniyang mana, sa timnath-heres, sa lupaing maburol ng ephraim, sa hilagaan ng bundok gaas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a svega izbrojanih u vojsci jefremovoj sto i osam hiljada i sto po èetama njihovim. i oni neka idu treæi.

Tagalog

yaong lahat na nangabilang sa kampamento ng ephraim ay isang daan at walong libo at isang daan, ayon sa kanilang mga hukbo. at sila ang pangatlong magsisisulong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad ti glasnici idjahu od grada do grada po zemlji jefremovoj i manasijinoj dori do zavulona, podsmevahu im se i rugahu im se.

Tagalog

sa gayo'y ang mangdadala ng sulat ay nagdaan sa bayan at bayan sa lupain ng ephraim at manases hanggang sa zabulon: nguni't sila'y tinatawanang mainam, at tinutuya sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad dodje, zatrubi u trubu u gori jefremovoj; i sidjoše s njim sinovi izrailjevi s gore, a on napred.

Tagalog

at nangyari, pagdating niya, ay kaniyang hinipan ang pakakak sa lupaing maburol ng ephraim, at ang mga anak ni israel ay nagsilusong na kasama niya mula sa lupaing maburol, at siya'y sa unahan nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i odeliše kedes u galileji u gori neftalimovoj i sihem u gori jefremovoj i kirijat-arvu, to je hevron, u gori judinoj.

Tagalog

at kanilang ibinukod ang cedes sa galilea sa lupaing maburol ng nepthali, at ang sichem sa lupaing maburol ng ephraim, at ang chiriath-arba (na siyang hebron) sa lupaing maburol ng juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èu asa te reèi i proroštvo proroka odida, ohrabri se, i istrebi gadne bogove iz sve zemlje judine i venijaminove i iz gradova koje beše uzeo u gori jefremovoj, i ponovi oltar gospodnji koji beše pred tremom gospodnjim.

Tagalog

at nang marinig ni asa ang mga salitang ito, at ang hula ni obed na propeta, siya'y lumakas, at inalis ang mga karumaldumal sa buong lupain ng juda at ng benjamin, at sa mga bayan na kaniyang sinakop sa lupaing maburol ng ephraim; at kaniyang binago ang dambana ng panginoon, na nasa harap ng portiko ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se sve ovo svrši, svi sinovi izrailjevi što se nadjoše onde, zadjoše po gradovima judinim, i izlomiše likove i isekoše lugove, i oboriše visine i oltare po svoj zemlji judinoj i venijaminovoj i po zemlji jefremovoj i manasijinoj, dokle sve ne svršiše; potom se vratiše svi sinovi izrailjevi svak na svoje nasledstvo, u svoje gradove.

Tagalog

nang matapos nga ang lahat ng ito, ang buong israel na nakaharap ay lumabas sa mga bayan ng juda, at pinagputolputol ang mga haligi na pinakaalaala, at ibinuwal ang mga asera, at iginiba ang mga mataas na dako at ang mga dambana mula sa buong juda at benjamin, sa ephraim man at sa manases, hanggang sa kanilang naigibang lahat. nang magkagayo'y ang lahat ng mga anak ni israel ay nagsibalik, bawa't isa'y sa kaniyang pag-aari, sa kanilang sariling mga bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,840,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK