Results for misirskoj translation from Serbian to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

i kad gospod govoraše mojsiju u zemlji misirskoj,

Tagalog

at nangyari ng araw na magsalita ang panginoon kay moises sa lupain ng egipto,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali prodje sedam godina rodnih u zemlji misirskoj;

Tagalog

at ang pitong taon ng kasaganaan na nagkaroon sa lupain ng egipto ay natapos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe gospod mojsiju i aronu u zemlji misirskoj govoreæi:

Tagalog

at ang panginoon ay nagsalita kay moises at kay aaron sa lupain ng egipto, na sinasabi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razidje se narod po svoj zemlji misirskoj da èupa strnjiku mesto pleve.

Tagalog

kaya't ang bayan ay nangalat sa buong lupain ng egipto, na humahanap ng pinagputulan ng trigo na panghalili sa dayami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a na pokuæstvo svoje ne gledajte, jer šta ima najbolje u svoj zemlji misirskoj vaše je.

Tagalog

huwag din ninyong lingapin ang inyong pag-aari; dahil sa ang buti ng buong lupain ng egipto ay inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo èiniš.

Tagalog

at iyong aalalahanin na naging alipin ka sa lupain ng egipto: kaya't iniuutos ko sa iyong gawin ang bagay na ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i mojsije pruži ruku svoju k nebu, i posta gusta tama po svoj zemlji misirskoj za tri dana.

Tagalog

at iniunat ni moises ang kaniyang kamay sa dakong langit; at nagsalimuutan ang dilim sa buong lupain ng egipto, na tatlong araw;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

došljake ne cveli, jer vi znate kakva je duša došljaku, jer ste bili došljaci u zemlji misirskoj.

Tagalog

at ang taga ibang lupa ay huwag mong pipighatiin sapagka't talastas ninyo ang puso ng taga ibang lupa, yamang kayo'y naging mga taga ibang lupa, sa lupain ng egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gospod reèe mojsiju: neæe vas poslušati faraon, da bih umnožio èudesa svoja u zemlji misirskoj.

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, hindi kayo didinggin ni faraon: upang ang aking mga kababalaghan ay dumami sa lupain ng egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a beše grad i oganj smešan s gradom silan veoma, kakvog ne beše u svoj zemlji misirskoj otkako je ljudi u njoj.

Tagalog

sa gayo'y nagkaroon ng granizo at apoy, na nagniningning sa granizo, at napakalakas, na kailan ma'y hindi nagkaroon sa buong lupain ng egipto mula nang maging bansa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a iza njih nastaæe sedam gladnih godina, gde æe se zaboraviti sve obilje u zemlji misirskoj, jer æe glad satrti zemlju,

Tagalog

at may dadating, pagkatapos ng mga iyan, na pitong taong kagutom; at malilimutan iyang buong kasaganaan sa lupain ng egipto; at pupuksain ng kagutom ang lupain;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dade faraon josifu ime psontomfanih, i oženi ga asenetom kæerju potifere sveštenika onskog. i podje josif po zemlji misirskoj.

Tagalog

at pinanganlan ni faraon si jose na zaphnath-paanea, at ibinigay na asawa sa kaniya si asenath, na anak ni potiphera, na saserdote sa on. at lumabas si jose, sa lupain ng egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gle, iza njih izadje sedam drugih krava rdjavih, i vrlo ružnih i mršavih, kakvih nisam video u celoj zemlji misirskoj.

Tagalog

at, narito, may ibang pitong baka na nagsiahon sa likuran nila, mga payat, at napakapangit ang anyo, at payat na kailan ma'y hindi ako nakakita sa buong lupain ng egipto ng ibang kawangis ng mga yaon sa kapangitan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a oko ponoæi pobi gospod sve prvence u zemlji misirskoj od prvenca faraonovog koji htede sedeti na prestolu njegovom do prvenca sužnja u tamnici, i šta god beše prvenac od stoke.

Tagalog

at nangyari sa hating gabi, na nilipol ng panginoon ang lahat ng mga panganay sa lupain ng egipto, mula sa panganay ni faraon na nakaluklok sa kaniyang luklukan, hanggang sa panganay ng bilanggo na nasa bilangguan; at lahat ng panganay sa mga hayop.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a josif naseli oca svog i braæu svoju, i dade im dobro u zemlji misirskoj na najboljem mestu te zemlje, u zemlji rameskoj, kao što zapovedi faraon.

Tagalog

at itinatag ni jose ang kaniyang ama, at ang kaniyang mga kapatid, at sila'y binigyan ng pag-aari sa lupain ng egipto, sa pinakamabuti sa lupain, sa lupain ng rameses, gaya ng iniutos ni faraon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gospod reèe mojsiju: kaži aronu: pruži štap svoj, i udari po prahu na zemlji, nek se pretvori u uši po svoj zemlji misirskoj.

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo kay aaron: iunat mo ang iyong tungkod, at paluin mo ang alabok ng lupa, upang maging mga kuto sa lupaing egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo, ja æu paziti na njih zla radi, ne dobra radi, i judejci koji su u zemlji misirskoj, svi æe ginuti od maèa i od gladi, dokle ih ne bude ni jednog.

Tagalog

narito, aking binabantayan sila sa ikasasama, at hindi sa ikabubuti; at lahat ng tao ng juda na nangasa lupain ng egipto ay mangalilipol sa pamamagitan ng tabak at ng kagutom, hanggang sa umabot sila sa kawakasan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kakve su te rdjave smokve da se ne mogu jesti, kako su rdjave, takvim æu, veli gospod, uèiniti sedekiju cara judinog i knezove njegove i ostatak jerusalimljana koji ostaše u ovoj zemlji i koji žive u zemlji misirskoj.

Tagalog

at kung paanong ang masasamang igos, na hindi makakain, dahil sa nangapakasama, tunay na ganito ang sabi ng panginoon, sa gayo'y pababayaan ko si sedechias na hari sa juda, at ang kaniyang mga prinsipe, at ang nalabi sa jerusalem, na naiwan sa lupaing ito, at ang nagsisitahan sa lupain ng egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad nesta novca u zemlji misirskoj i u zemlji hananskoj, stadoše svi misirci dolaziti k josifu govoreæi: daj nam hleba; zašto da mremo kod tebe, što novaca nema?

Tagalog

at nang ang salapi ay maubos na lahat sa lupain ng egipto, at sa lupain ng canaan, ay naparoon kay jose ang lahat ng mga egipcio, at nagsabi; bigyan mo kami ng tinapay: sapagka't bakit kami mamamatay sa iyong harap? dahil sa ang aming salapi ay naubos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gospod reèe mojsiju: reci aronu: uzmi štap svoj, i pruži ruku svoju na vode misirske, na potoke, na reke i na jezera njihova i na sva zborišta voda njihovih; i premetnuæe se u krv, i biæe krv po svoj zemlji misirskoj, i po sudima drvenim i kamenim.

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo kay aaron, kunin mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa tubig sa egipto, sa kanilang mga ilog, sa kanilang mga bangbang, at sa kanilang mga lawa at sa lahat nilang tipunan ng tubig, upang mga maging dugo; at magkakadugo sa buong lupain ng egipto, maging sa mga sisidlang kahoy at maging sa mga sisidlang bato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,579,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK