Results for nebeski translation from Serbian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

nebeski

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

stupovi nebeski tresu se i drhæu od pretnje njegove.

Tagalog

ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. at nangatitigilan sa kaniyang saway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer za tim uzdišemo, želeæi obuæi se u svoj nebeski stan.

Tagalog

sapagka't tunay na sa ganito kami ay nagsisihibik, na nangagnanasang mabihisan kami ng aming tahanang mula sa langit:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

budite vi dakle savršeni, kao što je savršen otac vaš nebeski.

Tagalog

kayo nga'y mangagpakasakdal, na gaya ng inyong ama sa kalangitan na sakdal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pusti, te im podažde mana za jelo, i hleb nebeski dade im.

Tagalog

at pinaulanan niya sila ng mana upang makain. at binigyan sila ng trigo ng langit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ako opraštate ljudima grehe njihove, oprostiæe i vama otac vaš nebeski.

Tagalog

sapagka't kung ipatawad ninyo sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay patatawarin naman kayo ng inyong ama sa kalangitan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a o danu tom i èasu niko ne zna, ni andjeli nebeski, do otac moj sam.

Tagalog

nguni't tungkol sa araw at oras na yaon walang makakaalam, kahit ang mga anghel sa langit, kahit ang anak, kundi ang ama lamang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer sve ovo neznabošci ištu; a zna i otac vaš nebeski da vama treba sve ovo.

Tagalog

sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga gentil; yamang talastas ng inyong ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on odgovarajuæi reèe: svako drvo koje nije usadio otac moj nebeski, iskoreniæe se.

Tagalog

datapuwa't sumagot siya at sinabi, ang bawa't halamang hindi itinanim ng aking ama na nasa kalangitan, ay bubunutin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako æe i otac moj nebeski uèiniti vama, ako ne oprostite svaki bratu svom od srca svojih.

Tagalog

gayon din naman ang gagawin sa inyo ng aking ama na nasa kalangitan, kung hindi ninyo patatawarin sa inyong mga puso, ng bawa't isa ang kaniyang kapatid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer nije moguæe one koji su jednom prosvetljeni, okusili dar nebeski, postali zajednièari duha svetog,

Tagalog

sapagka't tungkol sa mga minsang naliwanagan at nakalasap ng kaloob ng kalangitan, at mga nakabahagi ng espiritu santo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom reèe bog: neka vrve po vodi žive duše, i ptice neka lete iznad zemlje pod svod nebeski.

Tagalog

at sinabi ng dios, bukalan ng sagana ang tubig ng mga gumagalaw na kinapal na may buhay, at magsilipad ang mga ibon sa itaas ng lupa sa luwal na kalawakan ng himpapawid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego je zemlja u koju idete da je nasledite zemlja u kojoj su brda i doline, i natapa je dažd nebeski;

Tagalog

kundi ang lupain, na inyong tatawirin upang ariin, ay lupaing maburol at malibis, at dinidilig ng tubig ng ulan sa langit:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta god zapovedi bog nebeski, odmah da se uèini za dom boga nebeskog, da ne dodje gnev na carstvo, na cara i na sinove njegove.

Tagalog

anomang iniutos ng dios ng langit, gawing lubos sa bahay ng dios ng langit; sapagka't bakit magkakaroon ng poot ng dios laban sa kaharian ng hari at ng kaniyang mga anak?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekoh: oh gospode bože nebeski, bože veliki i strašni, koji èuvaš zavet i milost onima koji te ljube i drže tvoje zapovesti.

Tagalog

at nagsabi, aking idinadalangin sa iyo, oh panginoon, na dios ng langit, na dakila at kakilakilabot na dios, na nagiingat ng tipan at kaawaan sa nagsisiibig sa kaniya, at nangagiingat ng kaniyang mga utos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pisar utišavši narod reèe: ljudi efesci! ko je taj èovek koji ne zna da grad efes slavi veliku boginju dijanu i njen kip nebeski?

Tagalog

at nang mapatahimik na ng kalihim-bayan ang karamihan, ay kaniyang sinabi, kayong mga lalaking taga efeso, sino sa mga tao ang hindi nakakaalam na ang bayan ng mga efeso ay tagapagingat ng templo ng dakilang diana, at ng larawang nahulog mula kay jupiter?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pogledajte na ptice nebeske kako ne seju, niti žnju, ni sabiraju u žitnice; pa otac vaš nebeski hrani ih. niste li vi mnogo pretežniji od njih?

Tagalog

masdan ninyo ang mga ibon sa langit, na hindi sila nangaghahasik, ni nagsisigapas, ni nangagtitipon man sa mga bangan; at sila'y pinakakain ng inyong ama sa kalangitan. hindi baga lalong higit ang halaga ninyo kay sa kanila?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ja im odgovorih i rekoh: bog nebeski daæe nam sreæu, a mi, sluge njegove ustasmo i zidamo; ali vi nemate dela ni prava ni spomena u jerusalimu.

Tagalog

nang magkagayo'y sumagot ako sa kanila, at sinabi ko sa kanila, ang dios ng langit, siya ang magpapaginhawa sa amin: kaya't kaming kaniyang mga lingkod ay magbabangon at magtatayo: nguni't kayo'y walang bahagi, o matuwid man, o alaala man, sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u vreme tih careva bog æe nebeski podignuti carstvo koje se do veka neæe rasuti, i to se carstvo neæe ostaviti drugom narodu; ono æe satrti i ukinuti sva ta carstva, a samo æe stajati do veka.

Tagalog

at sa mga kaarawan ng mga haring yaon ay maglalagay ang dios sa langit ng isang kaharian, na hindi magigiba kailan man, o ang kapangyarihan man niyao'y iiwan sa ibang bayan; kundi pagpuputolputulin at lilipulin niya ang lahat na kahariang ito, at yao'y lalagi magpakailan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

Tagalog

ang panginoon, ang dios ng langit, na kumuha sa akin sa bahay ng aking ama, at sa lupaing aking tinubuan, at sa akin ay nagsalita, at sa akin ay sumumpa, na nagsasabi, sa iyong binhi, ibibigay ko ang lupaing ito: ay magsusugo siya ng kaniyang anghel sa unahan mo, at papag-aasawahin mo roon ang aking anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli kir, car persijski: sva carstva zemaljska dao mi je gospod bog nebeski, i on mi je zapovedio da mu sazidam dom u jerusalimu u judeji. ko je izmedju vas od svega naroda njegovog? gospod bog njegov neka bude s njim, pa nek ide.

Tagalog

ganito ang sabi ni ciro na hari sa persia: lahat ng kaharian sa lupa ay ibinigay sa akin ng panginoon, ng dios ng langit; at kaniyang binilinan ako na ipagtayo siya ng isang bahay sa jerusalem, na nasa juda. sinomang mayroon sa inyo sa buong kaniyang bayan, sumakaniya nawa ang panginoon niyang dios, at umahon siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,974,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK