Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opet æe saditi vinograde na brdima samarijskim, sadiæe vinogradari i jeæe rod.
muli kang magtatanim ng mga ubasan sa mga bundok ng samaria: ang mga manananim ay mangagtatanim, at mangagagalak sa bunga niyaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako oni posvedoèivi i govorivi reè gospodnju vratie se u jerusalim, i mnogim selima samarijskim propovedie jevandjelje.
sila nga, nang makapagpatotoo at masabi na nila ang salita ng panginoon, ay nangagbalik sa jerusalem, at ipinangaral ang evangelio sa maraming nayon ng mga samaritano.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer æe se zacelo zbiti ta je oglasio po reèi gospodnjoj za oltar vetiljski i za sve kuæe visina koje su po gradovima samarijskim.
sapagka't ang sabi na kaniyang isinigaw sa pamamagitan ng salita ng panginoon laban sa dambana sa beth-el, at laban sa lahat ng mga bahay sa mga mataas na dako na nangasa mga bayan ng samaria, ay walang pagsalang mangyayari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ostali narod koji preseli veliki i slavni asenafar i naseli po gradovima samarijskim, i ostali s ove strane reke, tada i tada.
at ang nalabi sa mga bansa na itinawid ng dakila at marangal na si asnappar, at inilagay sa bayan ng samaria, at sa nalabi sa lupain, na nasa dako roon ng ilog, at sa iba pa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
savle pak bee pristao na njegovu smrt. a u taj dan postade veliko gonjenje na crkvu jerusalimsku, i svi se rasejae po krajevima judejskim i samarijskim osim apostola.
at si saulo ay sumangayon sa kaniyang pagkamatay. at nang araw na yao'y nangyari ang isang malaking paguusig laban sa iglesia na nasa jerusalem; at silang lahat ay nagsipangalat sa lahat ng mga dako ng judea at samaria, maliban na sa mga apostol.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sve domove visina po gradovima samarijskim koje naèinie carevi izrailjevi gneveæi gospoda, pokvari josija; i uèini s njima sve onako kako uèini u vetilju.
at ang lahat na bahay naman sa mga mataas na dako na nangasa bayan ng samaria, na ginawa ng mga hari sa israel upang mungkahiin ang panginoon sa galit, ay pinagaalis ni josias, at ginawa sa mga yaon ang ayon sa lahat na gawa na kaniyang ginawa sa beth-el.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom dovede car asirski ljude iz vavilona i iz hute i iz ave i iz emata i iz sefarvima, i naseli ih u gradovima samarijskim mesto izrailjaca, i nasledie samariju, i ivljahu po gradovima njenim.
at ang hari sa asiria ay nagdala ng mga tao na mula sa babilonia, at sa cutha, at sa ava, at sa hamath at sa sepharvaim, at inilagay sila sa mga bayan ng samaria na kahalili ng mga anak ni israel: at kanilang inari ang samaria, at nagsitahan sa mga bayan niyaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada reèe jelisije: Èujte reè gospodnju: tako veli gospod: sutra æe u ovo doba biti mera belog brana za sikal a dve mere jeèma za sikal na vratima samarijskim.
at sinabi ni eliseo, dinggin ninyo ang salita ng panginoon, ganito ang sabi ng panginoon: bukas sa may ganitong oras, ang isang takal ng mainam na harina ay maipagbibili ng isang siklo, at ang dalawang takal ng sebada ay ng dalawang siklo, sa pintuang-bayan ng samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorae pred braæom svojom i vojnicima samarijskim: ta rade ti nemoæni judejci? hoæemo li ih ostaviti? hoæe li prinositi rtve? hoæe li sada svriti? eda li æe u ivot povratiti iz praha kamenje spaljeno?
at siya'y nagsalita sa harap ng kaniyang mga kapatid, at ng hukbo ng samaria, at nagsabi, anong ginagawa nitong mahihinang judio? magpapakatibay ba sila? mangaghahain ba sila? wawakasan ba nila sa isang araw? kanila bang bubuhayin ang mga bato mula sa mga bunton ng dumi, dangang nangasunog na ang mga yaon?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: