Results for interventne translation from Serbian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Turkish

Info

Serbian

interventne

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Turkish

Info

Serbian

oko 80 policajaca i pripadnika interventne policije ušlo je unutra dok su buldožeri razarali kamp.

Turkish

buldozerlerle birlikte yaklaşık 80 memur ve toplum polisi kampa girdi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

oko 1. 500 pripadnika interventne policije obezbeđivalo je oblast ispred parlamenta u centru sofije.

Turkish

sofya şehir merkezinde parlamento binasının önündeki alan yaklaşık 1. 500 toplum polisi tarafından koruundu.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovog puta prisustvo oko 12.000 pripadnika interventne policije u centru atine bio je glavni faktor.

Turkish

bu kez, atina şehir merkezinde görevlendirilen 12.000 kadar polis memuru önemli bir faktör oldu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pripadnici interventne policije guraju se sa demonstrantom tokom protesta u petak u atini. [rojters]

Turkish

cuma günü atina'da düzenlenen protestolar sırasında, çevik kuvvet bir göstericiye müdahale ediyor. [reuters]

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

druga grupa mladih bacila je molotovljeve koktele i kamenice na sedište grčke interventne policije u atini, oštetivši nekoliko vozila.

Turkish

bir diğer grup genç yunan toplum polisinin atina'daki karargahına yangın bombaları ve taşla saldırarak çok sayıda otomobile zarar verdi.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

veterani kosovskog sukoba iz 1999. nameravali su da probiju policijski kordon, ali ih je oko 300 pripadnika žandarmerije i interventne policije blokiralo.

Turkish

1999 kosova ihtilafı gazileri polis kordonunu kırmaya çalışsalar da yaklaşık 300 jandarma ve toplum polisi kalabalığa engel oldu.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

istog dana, oko dva sata popodne, pripadnici interventne brigade ministarstva unutrašnjih poslova ušli su u zgradu i u potpunosti je blokirali ne dozvoljavajući bilo kakav ulazak ili izlazak iz nje.

Turkish

aynı gün öğleden sonra saat 2 sularında, içişleri bakanlığı ozel polis ekipleri binaya girerek en alttan en üst kata kadar binanın bütün giriş ve çıkışlarını kapattı.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ministri su se složili da smanje interventne cene -- u suštini, svedu ih na minimalan nivo zagarantovan u eu -- za proizvode kao što su puter i mleko u prahu.

Turkish

bakanlar, tereyağı ve süt tozu gibi ürünler için müdahale fiyatını, yani temelde ab tarafından garanti edilen taban fiyatı, düşürme konusunda anlaştı.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

iako će u sastavu euleks-a biti interventne jedinice, glavna odgovornost za izlaženje na kraj sa potencijalnim nasiljem i obezbeđivanje stabilnosti na kosovu i dalje će biti na kfor-u.

Turkish

eulex toplum polisi birimlerine da sahip olmakla birlikte, potansiyel şiddet olaylarıyla başa çıkma ve kosova'da istikrarı koruma sorumluluğunu kfor ile birlikte yerine getirecek.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i, kaže lolos, novinari su se našli u opasnosti, a posebno tokom sukoba interventne policije i anarhista sa kapuljačama, koji bacaju zapaljive bombe i beže od suzavca, šok bombi i pendreka.

Turkish

ve lolos, bu durumun özellikle molotof kokteylleri atan ve göz yaşartıcı gaz, ses bombası ve coplardan kaçan maskeli anarşistlerle toplum polisi arasında yaşanan çatışmalar sırasında gazetecileri tehlikeye attığını öne sürdü.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prizori koji su se ponovo mogli videti u atini ove nedelje već su poznati nakon 18 meseci žestokih okršaja: grčki demonstranti na ulicama, siromašni i penzioneri uznemireni zbog smanjenja prihoda, povećanja poreza, smanjenja penzija i otkaza, vikanje ispred parlamenta na zakonodavce zavučene unutra, koje obezbeđuju bataljoni interventne policije.

Turkish

bu hafta atina'da tekrar görülmeye başlayan sahneler, 18 aydır süren şiddetli mücadele sonrasında alışıldık bir hal aldı: sokaklara dökülen yunan protestocular, maaş kesintileri, vergi zamları, küçülen emekli aylıkları ve işten çıkarmalardan bıkmış yoksul ve emekliler parlamentonun önünde bağrışırken, binanın içinde toplum polisi kıtaları tarafından korunan milletvekilleri.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,026,521 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK