Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ja æu mu pokazati koliko mu valja postradati za ime moje.
benim adım uğruna ne kadar sıkıntı çekmesi gerekeceğini ona göstereceğim.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali mu najpre treba mnogo postradati, i okrivljenom biti od roda ovog.
ama önce onun çok acı çekmesi ve bu kuşak tarafından reddedilmesi gerekir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bog kako unapred javi ustima svih proroka svojih da æe hristos postradati, izvri tako.
ama bütün peygamberlerin ağzından mesihinin acı çekeceğini önceden bildiren tanrı, sözünü bu şekilde yerine getirmiştir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji moe postradati s onima koji ne znaju i zalaze; jer je i on pod slaboæu.
bilgisizlere, yoldan sapanlara yumuşak davranabilir. Çünkü kendisi de zayıflıklarla kuşatılmıştır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da æe hristos postradati, i da æe biti prvi iz vaskrsenja mrtvih i propovedati videlo narodu jevrejskom i neznabocima.
onlar, mesihin acı çekeceğini ve ölümden dirilenlerin ilki olarak gerek kendi halkına, gerek öteki uluslara ışığın doğuşunu ilan edeceğini bildirmişlerdi.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer nemamo poglavara svetenièkog koji ne moe postradati s naim slabostima, nego koji je u svaèemu iskuan kao i mi, osim greha.
Çünkü başkâhinimiz zayıflıklarımızda bize yakınlık duyamayan biri değildir; tersine, her alanda bizim gibi denenmiş, ama günah işlememiştir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
govoreæi da sin èoveèiji treba mnogo postradati, i da æe ga stareine i glavari svetenièki i knjievnici okriviti, i da æe ga ubiti, i treæi dan da æe ustati.
İnsanoğlunun çok acı çekmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerince reddedilmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini söyledi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otada poèe isus kazivati uèenicima svojim da njemu valja iæi u jerusalim, i mnogo postradati od stareina i od glavara svetenièkih i knjievnika, i da æe ga ubiti, i treæi dan da æe ustati.
bundan sonra İsa, kendisinin yeruşalime gitmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerinin elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini öğrencilerine anlatmaya başladı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne boj se ni oda ta to æe postradati. gle, djavo æe neke od vas metati u tamnicu, da se iskuate, i imaæete nevolju do deset dana. budi veran do same smrti, i daæu ti venac ivota.
Çekmek üzere olduğun sıkıntılardan korkma! bak, denenesiniz diye İblis içinizden bazılarını yakında zindana atacak. on gün sıkıntı çekeceksiniz. Ölüm pahasına da olsa sadık kal, sana yaşam tacını vereceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: