Results for carovanja translation from Serbian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

carovanja

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

i grad bi opkoljen do jedanaeste godine carovanja sedekijinog.

Vietnamese

sự vây thành lâu dài cho đến năm thứ mười một đời sê-đê-kia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine osamnaeste carovanja jerovoamovog zacari se avija nad judom.

Vietnamese

năm thứ mười tám đời vua giê-rô-bô-am, a-bi-gia lên ngôi làm vua giu-đa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poèe zidati drugog dana drugog meseca èetvrte godine carovanja svog.

Vietnamese

sa-lô-môn khởi xây cất nhằm ngày mồng hai tháng hai, năm thứ tư đời người trị vì.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine dvadesete carovanja jerovoama nad izrailjem, zacari se asa nad judom.

Vietnamese

năm thứ hai mươi, đời vua giê-rô-bô-am là vua y-sơ-ra-ên, thì a-sa lên ngôi làm vua giu-đa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak, car misirski, na jerusalim.

Vietnamese

năm thứ năm đời rô-bô-am trị vì, si-sắc, vua Ê-díp-tô, đi lên đánh giê-ru-sa-lem,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jedanaeste godine carovanja jorama, sina ahavovog poèe carovati ohozija nad judom.

Vietnamese

a-cha-xia lên ngôi làm vua giu-đa nhằm năm thứ mười một đời giô-ram, con trai a-háp.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a osamnaeste godine carovanja jerovoama, sina navatovog, zacari se avijam nad judom.

Vietnamese

năm thứ mười tám đời vua giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, thì a-bi-giam lên ngôi làm vua giu-đa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a josafat, sin asin zacari se nad judom èetvrte godine carovanja ahavovog nad izrailjem;

Vietnamese

năm thứ tư đời a-háp, vua y-sơ-ra-ên, thì giô-sa-phát con trai a-sa, lên ngôi làm vua giu-đa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a druge godine carovanja navuhodonosorovog usni navuhodonosor san, i uznemiri mu se duh i san ga prodje.

Vietnamese

trong năm thứ hai đời vua nê-bu-cát-nết-sa, vua thấy chiêm bao, thì trong lòng bối rối và mất giấc ngủ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se zacari asvir, u poèetku njegovog carovanja napisaše tužbu na stanovnike judejske i jerusalimske.

Vietnamese

nhằm đời a-suê-ru, vừa bắt đầu lên ngôi, thì chúng làm một cái trạng cáo dân giu-đa và dân cư giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

druge godine carovanja joasa, sina joahazovog nad izrailjem, zacari se amasija, sin joasov nad judom.

Vietnamese

năm thứ hai đời giô-ách, con trai giô-a-cha, vua y-sơ-ra-ên, thì a-ma-xia, con trai giô-ách, vua giu-đa, lên ngôi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle ovih stvari za carovanja artakserksa, cara persijskog, jezdra, sin seraje sina azarije, sina helkije,

Vietnamese

sau các việc ấy, nhằm đời aït-ta-xét-xe, vua phe-rơ-sơ, có e-xơ-ra, là con trai sê-ra-gia;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dvadeset šeste godine carovanja asinog nad judom zacari se ila, sin vasin nad izrailjem, i carova dve godine u tersi.

Vietnamese

năm thứ hai mươi sáu đời a-sa, vua giu-đa, thì Ê-la, con trai ba-ê-sa, lên làm vua y-sơ-ra-ên. người ở tại tiệt-sa, và cai trị hai năm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a desetog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan, zapovednik stražarski, koji služaše caru vavilonskom.

Vietnamese

ngày mồng mười tháng năm, năm thứ mười chín về đời nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, thì nê-bu-xa-a-đan, quan đầu thị vệ, hầu vua ba-by-lôn, vào thành giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a joram, sin ahavov, zacari se nad izrailjem u samariji osamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom, i carova dvanaest godina.

Vietnamese

giô-ram, con trai a-háp, lên ngôi làm vua y-sơ-ra-ên tại sa-ma-ri, năm thứ mười tám đời vua giô-sa-phát vua giu-đa, và cai trị mười hai năm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine petnaeste carovanja amasije sina joasovog nad judom, zacari se jerovoam, sin joasov nad izrailjem u samariji, i carova èetrdeset i jednu godinu.

Vietnamese

năm thứ mười lăm đời a-ma-xia, con trai giô-ách, vua giu-đa, thì giê-rô-bô-am, con trai giô-ách, lên ngôi làm vua y-sơ-ra-ên tại sa-ma-ri. người cai trị bốn mươi bốn năm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a èetvrte godine carovanja jezekijinog, a to je sedma godina carovanja osije sina ilinog nad izrailjem, podiže se salmanasar car asirski na samariju, i opkoli je.

Vietnamese

xảy ra năm thứ tư đời Ê-xê-chia, nhằm năm thứ bảy đời Ô-sê, con trai Ê-la, vua y-sơ-ra-ên, thì sanh-ma-na, vua a-si-ri, đi lên đánh sa-ma-ri và vây nó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a leviti, glavari domova otaèkih, za vreme elijasiva, jojade, joanana i jadve biše popisani sa sveštenicima do carovanja darija, cara persijskog;

Vietnamese

về người lê-vi, các trưởng tộc của họ đã biên tên vào sổ trong đời của Ê-li-a-síp, giô-gia-đa, giô-ha-nan, và gia-đua; còn những thầy tế lễ, thì biên tên vào sổ trong đời Ða-ri-út, nước phe-rơ-sơ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine trideset šeste carovanja asinog izidje vasa, car izrailjev, na judu, i stade zidati ramu da ne da nikome otiæi k asi, caru judinom, ni od njega doæi.

Vietnamese

năm thứ ba mươi sáu đời a-sa, ba-ê-ba, vua y-sơ-ra-ên, đi lên đánh giu-đa, cất đồn lũy ra-ma, để làm cho dân sự của a-sa, vua giu-đa, không ra vào được.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a iste godine, u poèetku carovanja sedekije cara judinog, èetvrte godine, petog meseca, reèe mi ananija sin azorov, prorok iz gavaona, u domu gospodnjem pred sveštenicima i svim narodom govoreæi:

Vietnamese

cũng năm ấy, lúc sê-đê-kia, vua giu-đa, bắt đầu trị vì, tháng năm về năm thứ tư, ha-na-nia, con trai a-xua, tiên tri ở ga-ba-ôn, nói với tôi trong nhà Ðức giê-hô-va, trước mặt các thầy tế lễ và cả dân sự rằng:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,352,137 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK