Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vetrom istoènim razbio si korablje tarsiske.
chúa dùng ngọn gió đông Ðánh bể các tầu ta-rê-si.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoæe li mudar èovek kazivati prazne misli i puniti trbuh vetrom istoènim,
người khôn ngoan há đáp bằng lời tri thức hư không, và phình bụng mình bằng gió đông sao?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i otidi u dolinu sina enomovog to je pred vratima istoènim, i onde proglasi reèi koje æu ti kazati.
đến nơi trũng của con trai hi-nôm, gần đường vào cửa gốm; tại đó, hãy rao những lời ta sẽ bảo cho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
narodima istoènim iza zemlje sinova amonovih, i daæu im je u nasledstvo da nema spomena sinovima amonovim medju narodima.
ta sẽ phó xứ nầy và xứ của người am-môn cho các con trai phương đông. ta sẽ ban những xứ nầy cho chúng nó làm sản nghiệp, hầu cho con cái am-môn không được ghi nhớ giữa các nước nữa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i vrata od unutranjeg trema behu prema vratima severnim i istoènim, i izmeri od vrata do vrata, i bee sto lakata.
Ðối với hiên cửa phía bắc và hiên cửa phía đông thì có hiên cửa hành lang trong. từ hiên cửa nầy đến hiên cửa khác độ một trăm cu-đê.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i prui mojsije ruku svoju na more, a gospod uzbi more vetrom istoènim, koji jako duvae celu noæ, i osui more, i voda se rastupi.
vả, môi-se giơ tay ra trên biển, Ðức giê-hô-va dẫn trận gió đông thổi mạnh đến đùa biển lại trọn cả đêm; ngài làm cho biển bày ra khô, nước phân rẽ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i heruvimi mahnuvi krilima podigoe se od zemlje preda mnom polazeæi, i toèkovi prema njima; i stadoe na istoènim vratima doma gospodnjeg, i slava boga izrailjevog bee ozgo nad njima.
các chê-ru-bin sè cánh dấy lên khỏi đất, mà ra trước mắt ta, và các bánh xe ở kề nó; chúng nó dừng nơi lối vào cửa đông nhà Ðức giê-hô-va, và sự vinh hiển của Ðức chúa trời y-sơ-ra-ên ở trên chúng nó.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zato, evo, ja æu te dati u nasledstvo istoènim narodima, i pogradiæe u tebi dvorove sebi, i naèiniæe sebi kolibe u tebi; oni æe jesti plodove tvoje i piti mleko tvoje.
bởi cớ đó, nầy, ta sẽ phó ngươi cho các con cái phương đông làm cơ nghiệp. chúng nó sẽ đóng trại giữa ngươi, và cất nhà mình ở đó; chúng nó sẽ ăn trái ngươi và uống sữa ngươi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: