Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja posveæujem sebe za njih, da i oni budu osveæeni istinom.
con vì họ tự làm nên thánh, hầu cho họ cũng nhờ lẽ thật mà được nên thánh vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i èuvajte uredbe moje i vrite ih. ja sam gospod koji vas posveæujem.
các ngươi hãy giữ làm theo những luật pháp ta: ta là Ðức giê-hô-va, Ðấng làm cho các ngươi nên thánh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i neka ne skvrni seme naroda svog u narodu svom, jer sam ja gospod, koji ga posveæujem.
người chẳng nên làm ô danh dòng họ mình giữa dân sự người, vì ta là Ðức giê-hô-va làm cho người nên thánh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i narod æe poznati da sam ja gospod koji posveæujem izrailja, kad svetinja moja bude usred njih do veka.
bấy giờ các nước sẽ biết ta, là Ðức giê-hô-va, biệt y-sơ-ra-ên ra thánh, vì nơi thánh ta sẽ ở giữa chúng nó đời đời.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i da ne bi navlaèili na njih kar za prestup jeduæi svete stvari njihove, jer sam ja gospod, koji ih posveæujem.
ai ăn vật thánh đã dâng như vậy sẽ mang tội mình đã phạm, vì ta là Ðức giê-hô-va làm cho các vật đó nên thánh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i nemojte skvrniti sveto ime moje, i ja æu se svetiti medju sinovima izrailjevim; ja sam gospod, koji vas posveæujem.
Ðừng làm ô danh thánh ta, thì ta sẽ được tôn thánh giữa dân y-sơ-ra-ên: ta là Ðức giê-hô-va làm cho các ngươi nên thánh,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i tebi neka je svaki svet, jer prinosi hleb boga tvog; svet neka ti je, jer sam ja svet, gospod, koji vas posveæujem.
vậy, ngươi hãy kể thầy tế lễ như thánh, vì người dâng thực vật của Ðức chúa trời người; người sẽ là thánh cho ngươi, vì ta, Ðức giê-hô-va, là thánh, Ðấng làm cho các ngươi nên thánh vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti kai sinovima izrailjevim i reci: ali subote moje èuvajte, jer je znak izmedju mene i vas od kolena do kolena, da znate da sam ja gospod koji vas posveæujem.
phần ngươi, hãy nói cùng dân y-sơ-ra-ên rằng: nhất là các ngươi hãy giữ ngày sa-bát ta, vì là một dấu giữa ta và các ngươi, trải qua mọi đời, để thiên hạ biết rằng ta, là Ðức giê-hô-va, làm cho các ngươi nên thánh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: