Results for prineti translation from Serbian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

prineti

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

Šta æe ti dati i šta æe ti prineti jezik lukavi?

Vietnamese

Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? thêm cho ngươi điều gì nữa?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rado æu prineti žrtvu, proslaviæu ime tvoje, gospode, jer je dobro.

Vietnamese

hỡi Ðức giê-hô-va, tôi sẽ dâng cho ngài của lễ tình nguyện, cũng sẽ cảm tạ danh ngài, vì điều đó là tốt lành.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

lenivac krije ruku svoju u nedra, teško mu je prineti je k ustima.

Vietnamese

kẻ biếng nhác thò tay mình vào trong dĩa, lấy làm mệt nhọc mà đem nó lên miệng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a to æe sveštenik prineti pred gospodom i uèiniti žrtvu za greh njegov i žrtvu njegovu paljenicu.

Vietnamese

thầy tế lễ sẽ đem những của lễ nầy đến trước mặt Ðức giê-hô-va, và dâng của lễ chuộc tội cùng của lễ thiêu của người;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Žrtve paljenice pretile æu tu prineti s dimom od pretiline ovnujske, prineæu ti teoce s jariæima.

Vietnamese

tôi sẽ dân cho chúa những con sinh mập làm của lễ thiêu, chung với mỡ chiên đực; tôi cũng sẽ dâng những bò đực và dê đực.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mojsije reèe: treba da nam daš i šta æemo prineti i sažeæi na žrtvu gospodu bogu svom;

Vietnamese

nhưng môi-se tâu rằng: chính bệ hạ hãy cấp cho chúng tôi các con sinh và vật chi dùng làm của lễ thiêu để dâng cho giê-hô-va Ðức chúa trời chúng tôi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer se svaki poglavar sveštenièki postavlja da prinosi dare i žrtve; zato valja da i ovaj šta ima što æe prineti.

Vietnamese

phàm thầy tế lễ thượng phẩm đã được lập lên là để dâng lễ vật và hi sinh; vậy thì Ðấng nầy cũng cần phải dâng vật gì.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ovna æe prineti na žrtvu zahvalnu gospodu s kotaricom presnih hlebova; prineæe sveštenik i dar njegov i naliv njegov.

Vietnamese

rồi ngoại trừ giỏ bánh không men, dâng luôn con chiên đực làm của lễ thù ân, cùng dâng của lễ chay và lễ quán của người.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

narode æe sazvati na goru, onde æe prineti žrtve pravedne; jer æe obilje morsko sisati i skriveno blago u pesku.

Vietnamese

hai người sẽ gọi các dân tộc lên núi; tại đó, dâng những của tế lễ công bình; vì hai người sẽ hút sự dư dật của biển, và những bửu vật lấp dưới cát.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato, ljubazni, zapregnuvši bedra svog uma budite trezni, i zacelo se nadajte blagodati koja æe vam se prineti kad dodje isus hristos.

Vietnamese

vậy, anh em hãy bền chí như thể thắt lưng, hãy tiết độ, lấy sự trông cậy trọn vẹn đợi chờ ơn sẽ ban cho mình trong khi Ðức chúa jêsus christ hiện ra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ko je siromah, te nema šta prineti, bira drvo koje ne trune, i traži veštog umetnika da naèini rezan lik, koji se ne pomièe.

Vietnamese

kẻ nghèo không dâng nổi vật đó, thì chọn gỗ không mục được, và tìn thợ khéo đặng trổ một tượng không lay đổ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako æe i postiti, neæu uslišiti vike njihove; i ako æe prineti žrtve paljenice i dar, neæe mi to ugoditi, nego maèem i gladju i pomorom pomoriæu ih.

Vietnamese

khi chúng nó kiêng ăn, ta sẽ chẳng nghe lời khấn nguyện của chúng nó; khi chúng nó dâng của lễ thiêu và của lễ chay, ta chẳng nhậm đâu; nhưng ta sẽ diệt chúng nó bởi gươm dao, đói kém, và ôn dịch.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li ne bi mogao prineti ni dve grlice ili dva golubiæe, onda neka za žrtvu za to što je zgrešio donese desetinu efe belog brašna da bude žrtva za greh, a neka ne dodaje ulja i ne meæe kada, jer je žrtva za greh.

Vietnamese

nếu không phương thế lo cho có một cặp cu hay là cặp bồ câu con được, thì người vì tội mình đã phạm, phải đem một phần mười ê-pha bột lọc làm của lễ chuộc tội, không nên đổ dầu trên và cũng không nên thêm nhũ hương, vì là một của lễ chuộc tội.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a car reèe orni: ne; nego æu kupiti od tebe po ceni, niti æu prineti gospodu bogu svom žrtvu paljenicu poklonjenu. i tako kupi david gumno i volove za pedeset sikala srebra.

Vietnamese

vua đáp cùng a-rau-na rằng: không không được; ta muốn mua hết của ngươi, cứ theo giá bạc. ta không muốn dâng cho giê-hô-va Ðức chúa trời ta những của lễ thiêu không đáng giá chi. vậy, Ða-vít mua sân đạp lúa và bò giá năm mươi siếc lơ bạc.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a uz medju judinu, od istoène strane do zapadne, neka bude prinos što æete prineti, dvadeset i pet hiljada lakata u širinu, a u dužinu kao koji drugi deo, od istoène strane do zapadne, i svetinja da bude usred njega.

Vietnamese

trên bờ cõi của giu-đa, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần mà các ngươi sẽ dâng; phần ấy sẽ là hai mươi lăm ngàn cần bề ngang, và bề dài từ đông sang tây bằng mỗi một phần của các phần. nơi thánh ta sẽ ở giữa phần ấy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,828,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK