Results for smislimo translation from Serbian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

smislimo

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

smislimo nesto.

Vietnamese

- Động não cái nào.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako smislimo novi trik,

Vietnamese

nếu chúng ta đến với 1 màn diễn mới.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moramo da smislimo plan.

Vietnamese

chúng ta phải có một kế hoạch.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moramo da smislimo nešto.

Vietnamese

chúng ta phải nghĩ ra cách gì đó.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bolje da smislimo neku ispriku.

Vietnamese

- mình nên bắt đầu tính xem phải xin lỗi họ thế nào thôi.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moramo da smislimo nešto drugo.

Vietnamese

chúng ta phải tìm cách khác.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hajde da smislimo, kako ćemo izaći.

Vietnamese

hãy nghĩ cách thoát ra khỏi đây nào, dean.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

daj nam trenutak da smislimo bolji plan.

Vietnamese

cho chúng tôi ít thời gian để lên kế hoạch khác.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moramo da smislimo šta je najbolje za sve.

Vietnamese

chúng ta phải nghĩ ra điều tốt nhất cho tất cả.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

treba nešto da smislimo, treba nam mir.

Vietnamese

bọn tôi đang thực sự cố gắng tìm hiểu vài chuyện, và bọn tôi cần tập trung, okay?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

možemo da smislimo i logičan kraj, zar ne?

Vietnamese

anh đùa đấy à? và tùy hoàn cảnh, chúng ta có thể thêm thắt cho câu chuyện - một kết thúc xứng đáng, phải không?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moramo da smislimo način da se izvučemo odavde.

Vietnamese

chúng ta phải tìm cách thoát ra khỏi đây.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-upravo tako. cisko, kejtlin, smislimo zamku.

Vietnamese

chính xác cisco, caitlin, hãy bắt đầu chế tạo một cái bẫy.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mali, mije ovo brod igračka, pusti nas da smislimo, a?

Vietnamese

nghe nè nhóc, đây không phải là thuyền đồ chơi, nên hãy để cho chúng ta tính kế, hả?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

onda imamo samo par sati da smislimo način da spasimo grejs.

Vietnamese

còn ta chỉ có vài giờ tới đó cứu grace.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

onda smislimo novi plan...onaj u kojemu izađeš na nogama odavde.

Vietnamese

vậy chúng ta có thể nghĩ ra kế hoạch mới... cách giúp anh thoát ra khỏi chuyện này.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

imam ideju, šefe! treba da smislimo naš znak raspoznavanja. koji?

Vietnamese

ta cần có một dấu hiệu bí mật.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moramo da smislimo, novu, bolju ideju... do koje niko nije došao.

Vietnamese

Điều chúng ta cần làm là nghĩ ra một ý tưởng mới hay hơn, mà chưa từng ai nghĩ tới.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

misliš li da nas dvojica imamo toliko pameti da smislimo takav plan?

Vietnamese

cậu nghĩ chúng ta khôn cỡ nào mà lại chịu về nhà với cái xe thổ tả ấy?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Čak i da smislimo kako da prebacimo velikog tamo... kako će mali da ga oživi?

Vietnamese

ngay cả khi chúng ta tìm ra cách đưa ông bạn bự đến đó, làm sao thằng bé đó có thể làm ông ta sống lại được?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,300,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK