Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
povinnosti týkajúce sa systémov používajúcich spotrebiteľné činidlo
povinnosti týkající se systémů používajících pomocné činidlo
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
o bezpečnosti lietadiel tretích štátov používajúcich letiská spoločenstva
o bezpečnosti letadel třetích zemí, která používají letiště společenství
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
neuskutočnili sa žiadne štúdie u gravidných žien používajúcich trisenox.
studie se u těhotných žen, užívajících přípravek trisenox, neprováděly.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
stavebné práce na tepelných elektrárňach používajúcich ako palivo drevo
výstavba elektráren spalujících dřevo
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okrem toho sa u pacientov používajúcich trudexu zaznamenali veľmi zriedkavé pla
u pacientů léčených přípravkem trudexa byly navíc pozorovány velmi vzácné případy ve
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ukazovatele, ktoré sa sledujú u jednotlivcov používajúcich mobilný telefón:
proměnné, které se budou zjišťovat u jednotlivců, kteří používají mobilní telefon:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— záväzok podporiť služby pre cestujúcich používajúcich rôzne spôsoby dopravy:
— závazek k usnadnění intermodálních pasažérských leteckodopravních služeb
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
počet členských štátov eÚ používajúcich jednotnú európsku menu sa tak zvýšil na šestnásť.
počet zemí používajících jednotnou měnu tak vzrostl na šestnáct.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
existuje veľmi veľa stránok vytvorených za účelom porovnávania cien v rámci krajín používajúcich euro.
existuje tolik webových stránek speciálně vyvinutých pro porovnávání cen v různých zemích, které využívají euro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apríla 2004 o bezpečnosti lietadiel tretích štátov používajúcich letiská spoločenstva-- strana 84.
dubna 2004 o bezpečnosti letadel třetích zemí, která používají letiště společenství-- strana 84.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
katalytických filtrov a izolačných zariadení určených na inštaláciu do katalytických ohrievačov používajúcich skvapalnený plyn;
katalytické filtry a izolační zařízení pro katalytické ohřívače používající zkapalněný plyn;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
za týchto okolností je potrebné v krátkodobom horizonte očakávať straty zamestnanosti vo výrobných odvetviach spoločenstva používajúcich psv.
za těchto podmínek je třeba v krátkém období očekávat snížení zaměstnanosti ve výrobním odvětví společenství, ve kterých se používá psv.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
45 a v ich dôsledku bola liečba neuprom ukončená iba u 4, 3% všetkých pacientov používajúcich neupro.
většina z těchto reakcí měla mírnou nebo středně závažnou intenzitu, omezovala se na plochy aplikace a vedla k přerušení léčby s neuprem pouze u 4, 3% všech pacientů používajících neupro.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nežiaduce ú inky spozorované u pacientov používajúcich produkty novomix sú prevažne závislé od dávky a sú spôsobené farmakologickým ú inkom inzulínu.
nežádoucí ú inky pozorované u pacient užívajících p ípravky novomix jsou p evážn závislé na dávce a jsou zp sobeny farmakologickým efektem inzulinu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
od začiatku časti 2 bol priemerný čas vzplanutia ≥ 116 dní u pacientov používajúcich enbrel a 28 dní u pacientov dostávajúcich placebo.
od zahájení části ii studie byl střední čas vzplanutí nemoci ≥116 dnů ve skupině léčené přípravkem enbrel a 28 dnů ve skupině, které bylo podáváno placebo.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich zhoda sa dosiahne v súlade s potrebami prevádzkovateľov používajúcich príslušné stanice a zariadenia údržby.
jejich shody se bude dosahovat podle potřeb dopravců používajících příslušné stanice a zařízení údržby.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u pacientov používajúcich betaferon sa, tak ako pri iných interferónoch beta, zriedkavo hlásilo závažné poškodenie pečene, vrátane prípadov zlyhania pečene.
jako u jiných interferonů beta, bylo u pacientů užívajících betaferon vzácně uváděno závažné poškození jater, včetně případů jaterního selhání.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
tieto hodnoty boli porovnávané s 5, 1 až 5, 6 mmhg u pacientov používajúcich brinzolamid a 5, 7 až 6, 9 mmhg u pacientov používajúcich timolol.
v první studii došlo u pacientů užívajících přípravek azarga k poklesu nitroočního tlaku z původní hodnoty přibližně 21 mmhg o 8, 0 až 8, 7 mmhg ve srovnání s poklesem o 5, 1 až 5, 6 mmhg u pacientů užívajících brinzolamid a o 5, 7 až 6, 9 mmhg u pacientů užívajících timolol.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
v prvej štúdii u pacientov používajúcich fuzeon vírusové záťaže klesli priemerne o 98% v porovnaní s 83% pacientov, ktorí nedostávali fuzeon.
v první studie u pacientů, kteří užívali přípravek fuzeon, virová zátěž poklesla v průměru o 98%, zatímco u pacientů, kteří přípravek fuzeon neužívali, poklesla o 83%.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bolesť svalov a kostí po uvedení na trh bola hlásená silná bolesť kostí, kĺbov a/ alebo svalov, príležitostne znemožňujúca pohyblivosť u pacientov používajúcich bisfosfonáty.
bolesti pohybového systému z postmarketingových zkušenosti byly hlášeny silné bolesti kostí, kloubů a/ nebo svalů občas zneschopňující u pacientů užívajících bisfosfonáty.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: