From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
analýzu vzoriek na genotypizáciu;
the analysis of samples for genotyping;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
za analýzu vzoriek na genotypizáciu, a
the analysis of samples for genotyping; and
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Členské štáty sa môžu rozhodnúť vykonať genotypizáciu porovnateľného počtu živých zvierat rovnakého veku, odchýliac sa tak od vyššie uvedeného ustanovenia.
by derogation, member states may choose to genotype an equivalent number of live animals of a similar age.
deficit podjednotky má byť stanovený u pacientov pred liečbou vhodnými diagnostickými postupmi, ktoré zahŕňajú aktivitu faktora xiii a imunologický test a prípadne genotypizáciu.
the subunit deficiency of patients should be determined prior to treatment by appropriate diagnostic procedures including factor xiii activity and immunoassay and if applicable genotyping.
predovšetkým, ak je podozrenie na bse u druhov zvierat iných ako hovädzí dobytok, vzorky sa predložia na genotypizáciu, ak je to možné.
in particular, where bse is suspected in a species other than bovine animals, samples shall be submitted for strain-typing, where possible.
kongenitálna deficiencia podjednotky-a faktora xiii sa má potvrdiť vhodnými diagnostickými postupmi, ktoré zahŕňajú aktivitu faktora xiii a imunologický test a prípadne genotypizáciu.
the congenital factor xiii a-subunit deficiency should be confirmed by appropriate diagnostic procedures including factor xiii activity and immunoassay and if applicable genotyping.
Členské štáty, ktoré už majú zavedený šľachtiteľský program, sa môžu rozhodnúť umožniť odber vzoriek a genotypizáciu len plemenných baranov z čried, ktoré sa nezúčastňujú na šľachtiteľskom programe.
however, member states where a breeding programme is in place may decide to allow sampling and genotyping of breeding rams only, in flocks not participating in the breeding programme.
v prípade, že klasifikácia plemena v týchto prípadoch nie je možná, pôvodné stádo a každé ďalšie stádo, v ktorom sa zviera nachádzalo, podlieha intenzívnejšiemu monitorovaniu s cieľom nájsť iné pse prípady na genotypizáciu.
where strain-typing of such cases is not possible, the herd of origin and all other herds where the animal has been shall be subjected to enhanced monitoring with a view to find other tse cases for strain-typing.
na strane 48 v prílohe kapitole 3 finančná pomoc spoločenstva, náklady na genotypizáciu prp – analýza snp/sekvenovanie dna v stĺpci s názvom „pomoc spoločenstva“:
on page 48, in the annex, chapter 3, financial assistance of the community, costs for prp genotyping snp analysis/dna sequencing, column entitled ‘community assistance’:
finančný príspevok spoločenstva na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú príslušným členským štátom ako náklady na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú usmrtením a likvidáciou ich zvierat v súlade s ich programom eradikácie, maximálne do výšky 100 eur za zviera a vo výške 50 % nákladov súvisiacich s analýzou vzoriek na genotypizáciu do výšky maximálne 10 eur za genotypizačný test a neprekročí:
the financial contribution by the community of the programmes referred to in paragraph 1 shall be at the rate of 50 % of the cost incurred by the concerned member states for compensation to owners for the value of their animals culled and destroyed in accordance with their eradication programme, up to a maximum of eur 100 per animal and at a rate of 50 % of the cost of the analysis of samples for genotyping, up to a maximum of eur 10 per genotyping test, and shall not exceed: