From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
udržanie tejto vojenskej junty pri moci je neprijateľné.
keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
chceme, aby svet videl koniec junty v barme.
we need the world to see off the junta in burma.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
podľa názoru junty majú karenskí obyvatelia, ktorí sú kresťanmi, úplne zmiznúť z barmského územia.
in accordance with the ideas of the junta, the karen people, who are christians, are to disappear completely from burmese territory.
slovné odsúdenie prevratu v mauritánii nestačí, ak európska únia zároveň neprijme konkrétne sankcie na izolovanie junty.
a verbal condemnation of the coup in mauritania is not enough if the european union does not take concrete sanctions at the same time to isolate the junta.
tento vražedný režim patrí na samotný vrchol čierneho zoznamu organizácie spojených národov a členovia junty patria pred medzinárodný trestný súd.
this murderous regime belongs at the very top of the united nations' blacklist, and the members of the junta belong in the dock at the international criminal court.
chcel by som požiadať európsku komisiu o analýzu toho, aký bude nepriaznivý vplyv všetkých týchto krokov na konanie junty a aký na ľudí.
i would like to invite the european commission to analyse how adversely all these steps will affect the actions of the junta and how much they will affect the people.
podobne ako pán kasoulides sa však obávam, že návrhy na pozastavenie dohody eÚ o rybolove budú slúžiť len na potrestanie miestnych komunít, nie vojenskej junty.
however, like mr kasoulides, i suspect the proposals to rescind the eu fisheries agreement will only serve to punish local communities, not the military junta.
ako predstavitelia demokratických krajín musíme požadovať okamžité stiahnutie junty a predviesť pred súd všetky osoby zodpovedné za krvavý masaker civilistov, strieľanie do davov a verejné znásilňovanie žien.
as representatives of democratic countries, we must demand the immediate withdrawal of the junta and that all responsible for the bloody massacre of civilians, shooting into crowds and the public raping of women be brought to justice.
posilnenie existujúcich ekonomických sankcií a kontrola nad prístupom junty k pomoci eÚ, rovnako ako zintenzívnenie politického tlaku zo strany združenia asean, by určite zdokonalilo zmeny stabilizácie situácie v mjanmarsku.
strengthening existing economic sanctions and controls over the junta's access to eu aid, as well as increased political pressure from asean, will certainly improve the chances of stabilising the situation in burma.
autor. - (fi) vážený pán predsedajúci, prevrat vojenskej junty v mauritánii vzbudil široké odsúdenie z dobrého dôvodu.
author. - (fi) mr president, the coup by the military junta in mauritania has been widely condemned, with good reason.
guinea je krajinou s obrovským hospodárskym potenciálom, avšak aj napriek tomu je jednou z najchudobnejších krajín na svete a jedným z najskorumpovanejších štátov afriky a ďalšia diktatúra pod vedením vojenskej junty by mohla viesť k občianskej vojne a destabilizovať situáciu v celej západnej afrike.
guinea is a country with huge economic potential, yet in spite of this, it is one of the world's poorest countries and one of the most corrupt states in africa, and further dictatorship by the military junta could lead to civil war and destabilise the situation in the whole of west africa.
v súlade s článkom 96 dohody z cotonou sa 29. apríla 2009 začali konzultácie s guinejskou republikou za prítomnosti zástupcov skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov, počas ktorých zástupcovia vládnucej vojenskej junty a dočasnej vlády predložili uspokojivé návrhy a záväzky,
on 29 april 2009, pursuant to article 96 of the cotonou agreement, consultations started with guinea, in the presence of the representatives of the african, caribbean and pacific group of states during which representatives of the ruling military junta and the transitional government presented satisfactory proposals and commitments,
na účel uplatňovania ustanovení odseku 1, orgány uvedené v tomto odseku pošlú osvedčenie o pôvode, tlačivo a, do junty, uvádzajúc tam, kde je to vhodné, dôvody formy alebo predmetu skúmania.
for the purpose of applying the provisions of paragraph 1 , the authorities mentioned in that paragraph shall send the certificate of origin form a to the junta , indicating where appropriate the reasons of form or substance for an enquiry.
v súlade s článkom 96 dohody akt – es sa 20. októbra 2008 začali konzultácie s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi (akt) a mauritánskou islamskou republikou, pri príležitosti ktorých predstavitelia vojenskej junty pri moci nepredložili uspokojujúce návrhy a záväzky.
on 20 october 2008, pursuant to article 96 of the acp-ec agreement, consultations started with the african, caribbean and pacific states (acp) and the islamic republic of mauritania during which representatives of the ruling military junta failed to present satisfactory proposals or commitments.