Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je tiež mimoriadne dôležité obmedziť styk ľudí s karcinogénnymi látkami.
it is also especially important to limit people's contact with carcinogenic products.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
komisia predkladá návrh na lepšiu ochranu pracovníkov pred karcinogénnymi chemikáliami
commission proposes better workers' protection against cancer-causing chemicals
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
sú mladí zamestnanci alebo tehotné ženy v kontakte s karcinogénnymi látkami?
do young workers or pregnant women have contact with carcinogenic or mutagenic substances?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
používanie dusitanov v mäse však môže viesť k tvorbe nitrozamínov, ktoré sú karcinogénnymi látkami.
the use of nitrites in meat may however lead to formation of nitrosamines which are carcinogenic substances.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
podľa vedeckej komunity ohrozujú chlórované kurčatá zdravie spotrebiteľov a pracovníkov bitúnkov a vytvárajú nebezpečný odpadový materiál s karcinogénnymi zvyškami.
according to the scientific community, chlorinated chickens endanger the health of consumers and slaughterhouse workers and make for dangerous waste material with carcinogenic residues.
existuje podozrenie alebo je dokázané, že nitrosaminy sú genotoxickými a karcinogénnymi látkami, a preto by sa malo predísť ich výskytu v pitnej vode.
nitrosamines are suspected or proven genotoxic and carcinogenic substances and their presence in drinking water should therefore be avoided.
v záujme zlepšenia ochrany pracovníkov pred karcinogénnymi chemikáliami dnes komisia navrhla zmeny v , ktoré majú viesť k obmedzeniu vystavenia účinkom 13 karcinogénnych chemikálií na pracovisku.
to improve protection for workers from cancer-causing chemicals, the commission today proposes changes to the to limit exposure to 13 cancer-causing chemicals at the workplace.
ak táto posledná štúdia nemeckého spolkového inštitútu pre hodnotenie rizika dokazuje, že revidovaná smernica o hračkách neposkytuje dostatočnú ochranu pred karcinogénnymi zmäkčovadlami, musíme konať.
if this latest study by the german federal institute for risk assessment shows that the revised toys directive does not provide sufficient protection from carcinogenic softening agents, we will have to take action.
keďže zo strany chovateľov boli skutočne hlásené komisii prípady, ktorí v dôsledku nedostatočnej ochrany boli vystavení vdychovaním alebo pokožkou kontaktu s genotoxickými a potenciálne karcinogénnymi materskými látkami;
whereas cases have indeed been reported to the commission of livestock farmers who, lacking protection, have been exposed through inhalation or skin contact to the genotoxic and potentially carcinogenic parent substances;
> ich vystavuje kontaktu s toxickými alebo karcinogénnymi látkami, každoročne pracujú milióny žiakov a študentov na čiastočný úväzok alebo počas prázdnin ako brigádnici, aby si privyrobili.
every year, millions of school and college students work in parttime or summer jobs to earn some spending money.
ktorýkoľvek členský štát, ktorý má oprávnený dôvod sa domnievať, že navrhovaná klasifikácia a označovanie je v súvislosti s karcinogénnymi, mutagénnymi a reproduktívnymi účinkami toxicity nevyhovujúca, upovedomí o tom komisiu.
any member state which has good reason to believe that the suggested classification and labelling is inappropriate as far as the carcinogenic, mutagenic or reproductive toxicity effects are concerned shall notify the commission thereof.
je nutné vytvoriť opatrenia a právne predpisy, ktoré pomôžu znížiť riziká a choroby spôsobené azbestom, karcinogénnymi látkami a kremíkom.
policies and legislation on reducing hazards and illnesses caused by asbestos, carcinogenic materials, and silicon must be developed.
(22) na uľahčenie identifikácie nebezpečnosti zmesí by dodávatelia mali pri takejto identifikácii vychádzať z údajov o zmesi samotnej, ak sú k dispozícii, s výnimkou zmesí s karcinogénnymi látkami, látkami s mutagénnym účinkom na zárodočné bunky, látkami toxickými pre reprodukciu alebo so senzibilizujúcimi vlastnosťami, alebo prípadu, keď sa hodnotia biodegradačné a bioakumulačné vlastnosti v triede nebezpečnosti nebezpečné pre vodné prostredie.
(22) to facilitate the hazard identification of mixtures, suppliers should base this identification on the data for the mixture itself, where available, except for mixtures with carcinogenic, germ cell mutagenic, reproductive toxic substances or sensitising properties or where the biodegradation or bioaccumulation properties in the hazard class hazardous to the aquatic environment are evaluated.