From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odstránenie obmedzení kabotáže by pomohlo znížiť počet jázd naprázdno, vďaka čomu by sa dopravcom jednoduchšie kombinovali nakládky a využili spiatočné jazdy.
removing the restrictions to cabotage would help to reduce empty running by making it easier for hauliers to combine loads and utilise return trips.
hneď ako sa dosiahne táto rýchlosť, uvoľní sa akcelerátor, až kým motor nezačne chod naprázdno a opacimeter sa nevráti k zodpovedajúcim podmienkam.
as soon as this speed is reached the accelerator shall be released until the engine resumes its idling speed and the opacimeter reverts to the corresponding conditions.
každodenne jazdí naprázdno takmer štvrtina všetkých nákladných vozidiel na európskych cestách, ktoré sa nachádzajú buď na ceste domov, alebo medzi nakládkami.
on any given day, almost a quarter of all trucks on europe's roads are empty, either on their way home or between loads.
operácie uvádzania do prevádzky a vyraďovania z prevádzky znamenajú operácie pri zavádzaní činnosti, určitého vybavenia alebo nádrže do prevádzky a z prevádzky alebo do chodu a z chodu naprázdno.
start-up and shut-down operations shall mean operations whilst bringing an activity, an equipment item or a tank into or out of service or into or out of an idling state.
po piatich trojminútových skúškach chodu naprázdno, zmena medzi najmenším a najväčším dosiahnutým výsledkom nesmie prekročiť uvedené precentuálne hodnoty súčtovej záťaže za hodinu pri maximálnej vážiacej rýchlosti:
after five tests of three minutes' empty operation, the variation between the smallest and largest results obtained shall not exceed the following percentages of the load totalized in one hour at the maximum flowrate:
ak bola vykonaná skúška chodu naprázdno za podmienok uvedených v prvej zarážke bodu 7.1.3.3., tak skúška rozbehu sa vykoná týmto spôsobom:
where the running with no load test has been carried out under the conditions set out in the first indent of clause 7.1.3.3, the starting test shall be carried out as follows :
ak bola vykonaná skúška chodu naprázdno za podmienok uvedených v druhej zarážke bodu 7.1.3.3., tak skúška rozbehu sa vykoná v súlade s bodom 5.7.
where the running with no load test has been carried out under the conditions set out in the second indent of clause 7.1.3.3, the starting test shall be carried out in accordance with clause 5.7.