Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aplikácia nenahrádza epzp.
the app does not replace the ehic.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
táto aplikácia však nenahrádza epzp.
however, the app does not replace the ehic.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
osvedčenie nenahrádza vnútroštátne postupy.
the certificate shall not be a substitute for internal procedures.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potvrdenie nenahrádza kontrolnú kópiu t5.
the receipt may not replace control copy t5.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dopĺňa národné systémy a nenahrádza ich.
it complements national systems and does not replace them.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
systémy členských štátov dopĺňa, nenahrádza ich.
it complements national systems and does not replace them.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nenahrádza výstrahy plavebných správ pre veliteľov lodí.
it will not replace the notices to skippers warnings.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
lepšia právna regulácia však nenahrádza politické rozhodnutia.
better regulation does not, however, replace political decisions.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
monitorovanie oblasti komisiou nenahrÁdza nedostatokinformÁciÍ v sprÁvach osn
commission field monitoring does not compensate for lack ofinformation in un reports
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
európska ústava nenahrádza národné ústavy európskych krajín.
the european constitution does not replace the national constitutions of thecountries of europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zriadením tejto expertnej skupiny sa nenahrádza žiadne rozhodnutie.
no decision is superseded by the setting up of this expert group.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
posúdenie dosahov posilňuje politické právomocí, avšak nenahrádza ich.
impact assessments are an aid to, not a substitute for, responsible policy making.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spotrebou týchto obdôb sa nenahrádza spotreba nealkoholických nápojov.
consumption of these counterparts does not substitute consumption of soft drinks.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
občianstvo Únie dopĺňa štátne občianstvo členských štátov, nenahrádza ho.
citizenship of the union complements national citizenship and does not replace it.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
imunizácia touto očkovacou látkou nenahrádza rutinnú imunizáciu proti tetanu.
immunisation with this vaccine does not substitute for routine tetanus immunisation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
táto žiadosť nenahrádza oznámenie komisii podľa článku 88 ods. 3 zmluvy.
this application does not replace notification to the commission under article 88(3) of the treaty.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
osvedčenie nenahrádza vnútroštátne doklady používané na podobné účely v členských štátoch.
the certificate shall not take the place of internal documents used for similar purposes in the member states.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tento dokument nenahrádza zápisnicu zo schôdze predsedníctva a má len informačný charakter
this document is not the official minutes and is not binding
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
cyanokit nenahrádza kyslíkovú liečbu a nesmie preto zdržiavať zavedenie vyššie uvedených opatrení.
cyanokit does not substitute oxygen therapy and must not delay the set up of the above measures.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
ak sa takýto odpad nenahrádza novými výrobkami, zodpovednosť by mali niesť ich užívatelia;
where such waste is not replaced by new products, the responsibility should be borne by those users.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: