From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spolupracovník mahera al-assada, veliteľ jednotky vojenskej polície 4. armádnej divízie podieľajúcej sa na represiách
assistant to maher al-assad, head of the military police unit of the army's 4th division, involved in repression.4
zástupca mahera al-assada, veliteľa jednotky vojenskej polície 4. armádnej divízie podieľajúcej sa na represiách.
assistant to maher al-assad, head of the military police unit of the army's 4th division, involved in repression.4
podporí strediská vo vlastnej krajine, ktoré majú záujem zapojiť sa do národnej infraštruktúry členského štátu podieľajúcej sa na infraštruktúre konzorcia eatris eric.
support centres in its own country that wish to join the national infrastructure of a member state participating in the eatris eric infrastructure.
zverejnenie podľa článku 6 sa vykoná vo vzťahu ku každej spoločnosti podieľajúcej sa na zlúčení najmenej jeden mesiac predtým, ako zlúčenie nadobudne účinnosť;
the publication provided for in article 6 must be effected, as regards each company involved in the operation, at least 1 month before the operation takes effect;
podanie zenapaxu inhibuje aktiváciu lymfocytov sprostredkovanú il-2, ktorá predstavuje kľúčovú cestu v bunkovej imunitnej odpovedi podieľajúcej sa na alogénnej rejekcii transplantátu.
administration of zenapax inhibits il-2-mediated activation of lymphocytes, a critical pathway in the cellular immune response involved in allograft rejection.
správne alebo riadiace orgány každej spoločnosti podieľajúcej sa na zlúčení musia vypracovať podrobnú písomnú správu, ktorá vysvetľuje návrh zmluvy o zlúčení a pojednáva o jej právnom a ekonomickom základe, najmä o výmennom pomere akcií.
the administrative or management bodies of each of the merging companies shall draw up a detailed written report explaining the draft terms of merger and setting out the legal and economic grounds for them, in particular the share exchange ratio.
basiliximab sa špecificky viaže s vysokou afinitou (hodnota kd 0,1 nmol) na antigén cd25 aktivovaných t lymfocytov, ktoré exprimujú vysokoafinitný receptor pre interleukín-2 (il-2r), a tak bráni väzbe interleukínu-2, čo je kritickým signálom pre proliferáciu t buniek v bunkovej imunitnej odpovedi podieľajúcej sa na rejekcii aloštepu.
basiliximab specifically binds with high affinity (kd-value 0.1 nm) to the cd25 antigen on activated t-lymphocytes expressing the high affinity interleukin-2 receptor (il-2r) and thereby prevents binding of interleukin-2, a critical signal for t-cell proliferation in the cellular immune response involved in allograft rejection.