Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poznámky k podpoložkám
subheading notes
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
poznámka k podpoložkám
subheading note
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(pozri vysvetlivky kn k podpoložkám 85258091 a 85258099).
(see the cn explanatory notes to subheadings 85258091 and 85258099).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
trstinový cukor uvedený v poznámke 2 k podpoložkám tejto kapitoly
cane sugar specified in subheading note 2 to this chapter:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
tovary uvedené v poznámke 1 k podpoložkám tejto kapitoly
goods specified in subheading note 1 to this chapter
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
z tropického dreva špecifikovaného v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole
of tropical wood specified in subheading note 2 to this chapter
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tovary uvedené v poznámke 1 k podpoložkám tejto kapitoly
goods specified in subheading note 1 to this chapter
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tabak do vodnej fajky špecifikované poznámkou 1 k podpoložkám tejto kapitoly
water-pipe tobacco specified in subheading note 1 to this chapter
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
poznámka 1 k podpoložkám sa použije podobne na podpoložky 85198115 a 85198165.
subheading note 1 is applicable, mutatis mutandis, to subheadings 85198115 and 85198165.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
z druhov tropického dreva špecifikovaných v poznámke k podpoložkám 1 k tejto kapitole
of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
ostatné z druhov tropického dreva špecifikovaných v poznámke k podpoložkám 1 k tejto kapitole
other, of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
na základe tvaru a rozmerov prístroj nemôže byť zatriedený ako vreckový kazetový prehrávač (poznámka 1 k podpoložkám ku kapitole 85).
due to its shape and dimensions, the device cannot be regarded as a pocket-size cassette-player (sub-heading note 1 to chapter 85).
na právne účely sa zatriedenie tovaru do podpoložiek položky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a mutatis mutandis podľa vyššie uvedených pravidiel pod podmienkou, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne.
for legal purposes, the classification of goods in the subheadings of a heading shall be determined according to the terms of those subheadings and any related subheading notes and, mutatis mutandis, to the above rules, on the understanding that only subheadings at the same level are comparable.
produkty (kódy 120 až 314 zodpovedajúce príslušným položkám alebo podpoložkám v tabuľke k) s výnimkou platieb prémií na bielkovinové plodiny v kóde 600 a platieb v ďalej uvedených kódoch 670 a 680.
products (codes 120 to 314 corresponding to headings or subheadings in table k) excluding the protein crop premium in code 600 and payments in codes 670 and 680 below.
na právne účely sa zaradenie tovaru do položiek podpoložky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a mutatis mutandis, podľa vyššie uvedených pravidiel, pričom sa tým rozumie, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne.
for legal purposes, the classification of goods in the subheadings of a heading shall be determined according to the terms of those subheadings and any related subheading notes and mutatis mutandis to the above rules, on the understanding that only subheadings at the same level are comparable.