Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rast dopravy v súčasnosti pripisuje vysokorýchlostným vlakom.
liikenteen kasvu matkustajaliikenne on kasvanut huomattavasti (joskaan ei yhtä nopeasti kuin muiden liikennemuotojen matkustajaliikenne), ja melkein neljännes tästä kasvusta on suurnopeusjunien ansiota.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-zlý prístup k vysokorýchlostným spojeniam a telekomunikačným sieťam, ako aj dodatočné náklady služieb elektronickej komunikácie,
-vajavaiset suurnopeusyhteydet ja televiestintäverkot sekä sähköisten viestintäpalveluiden lisäkustannukset
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okrem vlastných priamych klientov pracuje aj pre veľké prekladateľské agentúry a s vysokorýchlostným pripojením môže využívať databázy a slovníky, ktoré sú dostupné on-line.
omien asiakkaidensa lisäksi hän palvelee suuria käännöstoimistoja, ja nyt hän voi nopeiden tietoliikenneyhteyksien avulla esimerkiksi selata tietokantoja ja sanakirjoja verkossa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na vykonávanie tohto plánu navrhla komisia vo svojom oznámení investície do budúcej európy [11] balík opatrení s cieľom nasmerovať finančnú pomoc do energetických sústav a sietí s vysokorýchlostným širokopásmovým pripojením.
suunnitelman toteuttamiseksi komissio ehdottaa tiedonannossaan eurooppa investoi tulevaisuuteen [11] sarjaa toimenpiteitä, joilla suunnataan suoraa taloudellista tukea energiaverkkoihin ja nopeisiin laajakaistaverkkoihin.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. Členské štáty monitorujú a uskutočňujú všetky potrebné a primerané opatrenia, aby zabezpečili, že lode vchádzajúce do prístavu členského štátu sú vybavené systémom zaznamenávania plavebných dát (vdr) v súlade s pravidlami ustanovenými v prílohe ii(ii). všetky výnimky udelené prevozným lodiam ro-ro alebo vysokorýchlostným osobným lodiam podľa článku 4 ods. 1 písm. d) smernice rady 1999/35/es z 29. apríla 1999 o systéme povinných kontrol pre bezpečnú prevádzku osobných prevozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných lodí v pravidelnej preprave [8] končia k 5. augustu 2002.
1. jäsenvaltioiden on suoritettava seurantaa ja toteuttava kaikki tarvittavat ja asiaankuuluvat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että jäsenvaltion satamissa käyvät alukset on varustettu matkatietojen tallennusjärjestelmällä (vdr) liitteessä ii olevassa 2 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti. pakollisesta katsastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi 29 huhtikuuta 1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/35/ey(8) 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan nojalla ro-ro-aluksille tai suurnopeusmatkustaja-aluksille mahdollisesti myönnetyt vapautukset päättyvät 5 päivänä elokuuta 2002.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: