From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v zmätku finančnej krízy vznikli obavy týkajúce sa trhu pre ratingové agentúry a modus operandi niektorých spoločností pôsobiacich v tejto oblasti.
au plus fort de la crise financière, le marché des agences de notation de crédit et le modus operandi de certaines entreprises présentes sur ce marché ont suscité des inquiétudes.
keďže sa modus operandi pre aras značne odlišuje od praktík somálskych pirátov, mali by sa podporovať opatrenia špecifické pre tento región.
les auteurs de ces actes opérant d'une manière très différente des pirates somaliens, il s'imposerait de soutenir des mesures spécifiquement destinées à cette région.
aj keď tento návrh zlepšuje modus operandi súčasného systému spoločenstva, nemení nič na jeho podstate, a teda jeho ciele môže lepšie realizovať spoločenstvo.
bien qu'améliorant le modus operandi du système communautaire actuel, cette proposition ne modifie en rien sa substance et par conséquent ses objectifs peuvent mieux être réalisés par la communauté.
ide o štandardný modus operandi vždy, keď sú kompetencie, o ktoré sa jedná v rámci medzinárodných rokovaní, rozdelené medzi spoločenstvo a členské štáty.
il s’agit du modus operandi classique à chaque fois que les compétences en jeu dans une négociation internationale sont partagées entre la communauté et ses etats membres.
uskutočnili sa koordinačné stretnutia v štyroch prípadoch. dve z nich sa vzťahovali na aktivity pkk v európe a zdôraznili potrebu výmeny informácií v tejto oblasti ako aj sústredenia sa na štruktúru, modus operandi a realizáciu žiadostí o právnu pomoc na dosiahnutie úspešných trestných stíhaní teroristických aktivít.
• un certain nombre de problèmes et difficultés ont été spécifiquement identifiés concernant deux instruments juridiques de coopération judiciaire au sein de l’ue, les mandats d’arrêt européens et les ece. se reporter aux paragraphes dédiés à ces deux instruments.
súkromní investori, ktorí boli požiadaní, aby sa zúčastnili ako spoločníci, neboli oboznámení s modus operandi a zameraním činností navrhnutých sgn [8].
les investisseurs privés invités à s’associer au projet ne connaissaient pas le mode opératoire et l’approche adoptés pour les activités proposées par sgn [8].
3.2.7 ehsv žiada komisiu, aby naďalej monitorovala situáciu hospodárskej súťaže na trhu ratingových agentúr, vzhľadom na ich modus operandi a prípadné konflikty záujmov s ich klientmi, ktoré by mohli narušiť hospodársku súťaž.
3.2.7 le cese demande à la commission de continuer à superviser la situation de la concurrence sur le marché des agences de notation, étant donné leur modus operandi et les éventuels conflits d'intérêts avec leurs clients, qui pourraient entraîner des distorsions de concurrence.