Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opis predloženého programu:
description du programme présenté:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:
opatrenia predloženého programu
mesures prévues dans le programme présenté
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hodnotenie predloŽenÉho projektu (1)
Évaluation d’une proposition de projet (1)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toto je účelom predloženého oznámenia.
tel est l'objet de la présente communication.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
obsah dnes predloženého súboru opatrení
contenu du paquet présenté aujourd'hui
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hmotnosť vozidla predloženého na skúšky:
masse du véhicule soumis aux essais:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
oznámenia komisie predloženého v apríli 2009.
15 veau classement des zones agricoles défavorisées après la communication de la commission européenne présentée en avril 2009.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
krátka prezentácia návrhu nariadenia predloženého rade
brève présentation de la proposition de règlement soumise au conseil
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
georges cingal spochybnil účelnosť predloženého protinávrhu.
m. georges cingal exprime ses doutes quant à l'opportunité du contravis qui a été déposé.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
musia prešetriť všetky nezrovnalosti predloženého osvedčenia;
elles font faire des recherches sur toutes les incohérences contenues dans les attestations présentées;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
na záver diskusie grémium odsúhlasilo obsah predloženého dokumentu.
À l'issue du débat, le bureau marque son accord avec le contenu du document qui lui a été soumis.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vzhľadom na uvedené skutočnosti ehsv schvaľuje znenie predloženého návrhu.
au vu de ces considérations, le cese exprime son accord avec le texte de la proposition.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cieľom predloženého návrhu nariadenia európskeho parlamentu a rady je:
la présente proposition de règlement du parlement européen et du conseil a pour objectifs:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
výbor prijme svoj rokovací poriadok na základe návrhu predloženého komisiou.
le comité adopte son règlement intérieur sur la base d’un projet présenté par la commission.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
dátum zmeneného a doplneného návrhu (predloženého ústne wg rady):
proposition modifiée (présentée oralement au gt du conseil)
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
preto sa z predloženého prieskumu nedajú vyvodiť žiadne zmysluplné závery.
en conséquence, aucune conclusion significative n'a pu être tirée de l'étude reçue.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
napriek tomu však tieto sektory neboli zahrnuté do oznámenia predloženého dozornému orgánu.
ces secteurs n’étaient cependant pas indiqués dans la notification transmise à l'autorité.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
poľsko tvrdilo, že z podnikateľského plánu predloženého komisii jednoznačne vyplývala rentabilita investície.
elles font observer que le plan d'entreprise soumis à la commission montrait clairement la rentabilité de cet investissement.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ak sa použije std, posiela sa kópia predloženého std za rovnakých podmienok ako list č. 5.
lorsque le dat est utilisé, c'est une copie du dat présenté qui est renvoyée dans les mêmes conditions que l'exemplaire no 5.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1.5 výbor zastáva rovnaký názor aj pokiaľ ide o proporcionalitu predloženého návrhu.
1.5 cela vaut également pour le jugement du comité en ce qui concerne le respect, par la proposition à l'examen, du principe de proportionnalité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: