From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5. čo sa týka nepravidelností:
5. unregelmässigkeiten betreffende kriterien:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odstránenie nepravidelností pri stanovovaní cien rôznych druhov energie na vykurovanie,
abschaffung von unverhältnismäßigkeiten bei der festlegung von preisen für die unterschiedlichen, für das heizen verwendeten energietypen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) majú byť definované druhy nepravidelností, na ktoré je zamerané toto nariadenie.
(3) es ist angezeigt, die arten der unregelmäßigkeiten festzulegen, die gegenstand dieser verordnung sind.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-členské štáty oznámili vo svojich výročných správach počet, hodnotu a povahu nepravidelností a hodnotu testovaných transakcií,
-die mitgliedstaaten in ihren jahresberichten zahl, wert und art der ermittelten unregelmäßigkeiten sowie den wert der kontrollierten vorgänge mitgeteilt haben,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pokiaľ ide onáklady na ortodontické ošetrenie (prevencia anáprava nepravidelností chrupu), príspevok poistenca je 20 %.
die krankenkasse übernimmt in der regel die kosten für brillengläser, körperersatzstücke und andere hilfsmittel, gegebenenfalls bis zur höhe eines festbetrags.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fenytoín (liek používaný na liečbu kŕčov a nepravidelností srdcového rytmu) ak sa súčasne užíva lansoprazol, môže byť potrebné znížiť dávku fenytoínu.
phenytoin (mittel gegen krampfanfälle und herzrhythmusstörungen) bei gemeinsamer anwendung mit lansoprazol kann eine dosisreduktion von phenytoin notwendig sein.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
zariadenia na meranie nepravidelností povrchu meraním optického rozptylu ako funkcie uhla, s citlivosťou najviac 0,5 nm (alebo lepšou).
ausrüstung zur messung von oberflächenunebenheiten mittels optischer streuung als eine funktion des winkels mit einer empfindlichkeit kleiner (besser)/gleich 0,5 nm.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keďže by sa mali stanoviť dôsledky akýchkoľvek zistených nepravidelností; keďže takéto dôsledky musia mať dostatočne odstrašujúci charakter, aby sa zabránilo nelegálnemu použitiu pomoci spoločenstva pri splnení princípu úmernosti;
es sind die konsequenzen der gegebenenfalls festgestellten unregelmäßigkeiten festzulegen. diese konsequenzen müssen abschreckend genug sein, um jegliche widerrechtliche verwendung der gemeinschaftsbeihilfen zu verhüten, dürfen jedoch nicht unverhältnismäßig hart sein.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) pokiaľ ide o požadovaný odhad úrovne nepravidelností, komisia je toho názoru, že celkové finančné korekcie vzhľadom na daný rok spolu so sankciami uvalenými na konečných príjemcov na národnej úrovni poskytujú cenný odhad celkovej úrovne nesprávnych platieb.
d) in bezug auf die vom hof erbetene einschätzung des ausmaßes der unregelmäßigkeiten ist die kommission der ansicht, dass der gesamtbetrag der finanziellen berichtigungen für ein bestimmtes jahr zusammen mit den sanktionen, die gegen den endbegünstigten auf ebene des mitgliedstaats verhängt wurden, eine gute schätzung des gesamtbetrags der vorschriftswidrigen zahlungen ermöglichen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(10) miera rizika objavenia sa nepravidelností je osobitne vysoká v prípade, keď sa nakupované jatočné telá systematicky vykosťujú. preto by sa mala vyžadovať nezávislosť chladiarní a rozrábacích prevádzok intervenčných stredísk na bitúnkoch a zainteresovaných úspešných účastníkov ponúk. aby sa v určitých členských štátoch mohli vyriešiť akékoľvek praktické ťažkosti, možno od tejto zásady upustiť, a to pod podmienkou prísneho obmedzenia množstiev vykosťovaného mäsa, možnosti vysledovania jeho pôvodu na základe kontrol vykonávaných pri jeho preberaní, a aby sa čo najviac obmedzila manipulácia s ním. na základe najnovších výsledkov šetrení sa musí klásť dôraz na obsah rezíduí zakázaných látok v mäse, a to osobitne tých, ktoré majú hormonálne účinky.
(10) unregelmäßigkeiten drohen besonders dann, wenn die zur intervention angekauften schlachtkörper systematisch entbeint werden. daher sollte verlangt werden, dass die kühl-und zerlegungsanlagen der interventionszentren von den schlachthöfen und den an der ausschreibung beteiligten zuschlagsempfängern unabhängig sind. um etwaigen praktischen schwierigkeiten einiger mitgliedstaaten rechnung zu tragen, sind ausnahmen von diesem prinzip zulässig, sofern die entbeinten mengen streng begrenzt sind und es die kontrollen bei der Übernahme erlauben, die herkunft des entbeinten fleisches zu sichern und manipulationen soweit wie möglich auszuschließen. unter berücksichtigung jüngster untersuchungen ist es angezeigt, mehr gewicht auf die kontrollen auf rückstände verbotener stoffe (insbesondere hormoneller wirkung) im fleisch zu legen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: