From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
funkcia xor () vracia true ak počet hodnôt true je párny, inak vracia false.
die funktion xor() ergibt falsch, wenn die anzahl der wahr-werte gerade ist. anderenfalls ergibt sie wahr. wenn eines der argumente fehlerhaft ist, wird ein fehler zurückgegeben.
ak sa stane, že pre neprítomnosť alebo prekážky vo výkone funkcie sudcu je počet sudcov párny, podľa článku 6 tohto poriadku sa služobne najmladší sudca nezúčastní porady, ak nie je sudcom spravodajcom.
ergibt sich infolge abwesenheit oder verhinderung eine gerade zahl von richtern, so nimmt der in der rangordnung im sinne von artikel 6 niedrigste richter an den beratungen nicht teil, es sei denn, er ist berichterstatter.
ak je po určení generálneho advokáta podľa článku 17 počet sudcov všeobecného súdu zasadajúceho v pléne párny, určí predseda všeobecného súdu pred pojednávaním v súlade s rozpisom vopred vytvoreným všeobecným súdom a uverejneným v Úradnom vestníku európskej únie sudcu, ktorý sa nezúčastní na prejednávaní a rozhodovaní o veci.
stellt sich nach einberufung des plenums heraus, dass die für die beschlussfähigkeit erforderliche zahl von richtern nicht erreicht wird, so vertagt der präsident des gerichts die sitzung bis zu dem zeitpunkt, zu dem das gericht beschlussfähig ist.
dňa 5. júla 2006 rozhodol súd prvého stupňa v súlade s článkom 32 ods. 1 druhým pododsekom rokovacieho poriadku, že ak je po menovaní generálneho advokáta podľa článku 17 rokovacieho poriadku párny počet sudcov zasadajúcich v plenárnom zložení súdu prvého stupňa, tak vopred vytvorený rozpis, uplatňovaný počas trojročného obdobia, na ktoré sú zvolení predsedovia päťčlenných komôr, a podľa ktorého predseda súdu prvého stupňa určuje sudcu, ktorý sa nezúčastní na rozhodovaní vo veci, má opačné poradie ako to, ktoré majú sudcovia podľa počtu odslúžených rokov v súlade s článkom 6 rokovacieho poriadku okrem prípadu, ak by takto určený sudca bol sudcom spravodajcom. v takomto prípade bude určený sudca, ktorý je v poradí bezprostredne pred ním.
am 5. juli 2006 hat das gericht gemäß artikel 32 § 1 absatz 2 der verfahrensordnung beschlossen, dass, wenn sich infolge der bestellung eines generalanwalts gemäß artikel 17 der verfahrensordnung bei dem in vollsitzung tagenden gericht eine gerade zahl von richtern ergibt, die im voraus festgelegte und während des dreijahreszeitraums, für den die präsidenten der kammern mit fünf richtern gewählt sind, angewandte reihenfolge, nach der der präsident des gerichts den richter bestimmt, der an der entscheidung der rechtssache nicht mitwirkt, der umgekehrten rangordnung der richter nach ihrem dienstalter gemäß artikel 6 der verfahrensordnung entspricht, außer wenn der so bestimmte richter der berichterstatter ist. in diesem fall wird der ihm in der rangordnung unmittelbar vorangehende richter bestimmt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: