From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opatrenia vzhľadom k podozrivým zvieratám
maßnahmen bei tse-verdacht
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dôverná komunikácia medzi advokátom a podozrivým,
vertrauliche kontakte zwischen rechtsbeistand und verdächtigtem;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
predchádzanie podozrivým praktikám a mylnému vnímaniu cenového vývoja občanmi
unlautere geschäftspraktiken und eine fehleinschätzung der preisentwicklung durch die bürger vermeiden
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
informácie poskytované podozrivým o ich právach na spravodlivý súdny proces by mali
die informationen, die verdächtigen zu ihren rechten im zusammenhang mit der gewährleistung eines fairen verfahrens erteilt werden, sollten
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
orientačný37 vzor listiny práv, ktorá sa má poskytnúť podozrivým a obvineným osobám pri zatknutí
vorläufiges37 muster der erklärung der rechte, die verdächtigen und beschuldigten bei festnahme auszuhändigen ist:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
h) technické rozdiely, ak sú známe, medzi pravým a podozrivým tovarom.
h) technische unterschiede zwischen den echten und den verdächtigen waren.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
európska komisia zaručí podozrivým právo na rozhovor s právnym zástupcom a na informovanie príbuzných o zadržaní
europäische kommission will verdächtigten und beschuldigten das recht auf rechtsbeistand und das recht auf benachrichtigung ihrer familien im fall einer festnahme garantieren
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o osobitných reštriktívnych opatreniach voči niektorým osobám podozrivým z účasti na vražde bývalého libanonského predsedu vlády rafiqa haririho
über spezifische restriktive maßnahmen gegen bestimmte personen, die der beteiligung an der ermordung des ehemaligen libanesischen ministerpräsidenten rafiq hariri verdächtig sind
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ktorým sa ukladajú osobitné obmedzujúce opatrenia proti určitým osobám podozrivým z účasti na atentáte na bývalého libanonského premiéra rafiqa haririho
über die anwendung spezifischer restriktiver maßnahmen gegen bestimmte personen, die der beteiligung an der ermordung des ehemaligen libanesischen ministerpräsidenten rafik hariri verdächtig sind
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
právo na spravodlivý proces: vlády eÚ schválili predpis, ktorý podozrivým zabezpečuje právo na informácie v trestnom konaní
recht auf faires verfahren: eu-regierungen billigen rechtsvorschrift über das recht von verdächtigen auf belehrung in strafverfahren
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
použitie u veľmi mladých zvierat alebo u zvierat s podozrivým alebo potvrdeným zhoršením obličkovej, srdcovej alebo pečeňovej funkcie môže zapríčiniť ďalšie riziko.
die anwendung bei sehr jungen tieren oder tieren mit vermuteter oder nachgewiesener beeinträchtigung der funktionen von nieren, herz oder leber kann ein zusätzliches risiko bedeuten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Členské štáty zabezpečia, aby sa podozrivým a obvineným osobám čo najskôr umožnil prístup k advokátovi, v každom prípade však:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass verdächtigte und beschuldigte möglichst rasch, spätestens aber zu folgendem zeitpunkt rechtsbeistand erhalten:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6. Členský štát môže na požiadanie iného členského štátu prijať donucovacie opatrenia voči osobám podozrivým z účasti na nezákonnej preprave odpadu, ktoré sa nachádzajú v tomto členskom štáte.
(6) auf ersuchen eines anderen mitgliedstaats kann ein mitgliedstaat durchsetzungsmaßnahmen gegen personen ergreifen, die der illegalen verbringung von abfällen verdächtig sind und sich in seinem hoheitsgebiet befinden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
z hospodárstva v časti oblasti a mimo zóny dohľadu alebo oblasti b a minimálne 10 km vzdialenej od akéhokoľvek hospodárstva s podozrivým výskytom do hospodárstva, ktoré sa nachádza pod úradnou kontrolou v ovplyvnenom členskom štáte;
die beförderung aus haltungsbetrieben, der in dem außerhalb der Überwachungszone gelegenen teil von gebiet a oder in gebiet b und in mindestens 10 km entfernung zu seuchenverdächtigen haltungsbetrieben liegt, zu amtlich überwachten haltungsbetrieben im betroffenen mitgliedstaat.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
z liahne v časti oblasti a mimo zóny dohľadu alebo oblasti b a minimálne 10 km vzdialenej od liahne alebo hospodárstva s podozrivým alebo potvrdeným výskytom do hospodárstva, ktoré sa nachádza pod úradným dohľadom v ovplyvnenom členskom štáte;
die beförderung aus einer brüterei, die in dem außerhalb der Überwachungszone gelegenen teil von gebiet a oder in gebiet b sowie in mindestens 10 km entfernung zu seuchenverdächtigen oder verseuchten brütereien oder haltungsbetrieben liegt, zu amtlich überwachten haltungsbetrieben im betroffenen mitgliedstaat;
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) z hospodárstva v časti oblasti a mimo zóny dohľadu alebo oblasti b a minimálne 10 km vzdialenej od akéhokoľvek hospodárstva s podozrivým výskytom do hospodárstva, ktoré sa nachádza pod úradnou kontrolou v ovplyvnenom členskom štáte;
c) die beförderung aus haltungsbetrieben, der in dem außerhalb der Überwachungszone gelegenen teil von gebiet a oder in gebiet b und in mindestens 10 km entfernung zu seuchenverdächtigen haltungsbetrieben liegt, zu amtlich überwachten haltungsbetrieben im betroffenen mitgliedstaat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) z liahne v časti oblasti a mimo zóny dohľadu alebo oblasti b a minimálne 10 km vzdialenej od liahne alebo hospodárstva s podozrivým alebo potvrdeným výskytom do hospodárstva, ktoré sa nachádza pod úradným dohľadom v ovplyvnenom členskom štáte;
d) die beförderung aus einer brüterei, die in dem außerhalb der Überwachungszone gelegenen teil von gebiet a oder in gebiet b sowie in mindestens 10 km entfernung zu seuchenverdächtigen oder verseuchten brütereien oder haltungsbetrieben liegt, zu amtlich überwachten haltungsbetrieben im betroffenen mitgliedstaat;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(17) oboznamovanie podozrivých a obvinených s ich základnými právami písomne je opatrenie, ktoré zvyšuje spravodlivosť v konaní, a určitým spôsobom zabezpečuje, že každý podozrivý alebo obvinený z trestného činu si je vedomý svojich práv. ak ich podozriví a obvinení nepoznajú, je pre nich ťažšie trvať na uplatňovaní týchto práv. tento problém vyrieši odovzdávanie písomného oznámenia práv, čiže "listiny práv", podozrivým. -(17) oboznamovanie podozrivých a obvinených s ich základnými právami písomne je opatrenie, ktoré zvyšuje spravodlivosť v konaní, a určitým spôsobom zabezpečuje, že každý podozrivý alebo obvinený z trestného činu si je vedomý svojich práv. ak ich podozriví a obvinení nepoznajú, je pre nich ťažšie trvať na uplatňovaní týchto práv. tento problém vyrieši odovzdávanie písomného oznámenia práv, čiže "listiny práv", podozrivým. podozriví s postihnutím zraku alebo s ťažkosťami pri čítaní by mali byť o svojich základných právach informovaní ústne. -
(17) eine schriftliche mitteilung an verdächtige und angeklagte über ihre grundrechte stellt eine maßnahme zur stärkung der fairness der verfahren dar und trägt dazu bei, dass gewährleistet ist, dass jeder, der einer straftat verdächtigt oder angeklagt wird, seine rechte kennt. wenn verdächtige und angeklagte ihre rechte nicht genau kennen, ist es für sie schwieriger, darauf zu bestehen, dass ihnen diese rechte gewährt werden. dieses problem wird durch die aushändigung einer schriftlichen mitteilung über die rechte in form einer einfachen erklärung der rechte" gelöst. -(17) eine schriftliche mitteilung an verdächtige und angeklagte über ihre grundrechte stellt eine maßnahme zur stärkung der fairness der verfahren dar und trägt dazu bei, dass gewährleistet ist, dass jeder, der einer straftat verdächtigt oder angeklagt wird, seine rechte kennt. wenn verdächtige und angeklagte ihre rechte nicht genau kennen, ist es für sie schwieriger, darauf zu bestehen, dass ihnen diese rechte gewährt werden. dieses problem wird durch die aushändigung einer schriftlichen mitteilung über die rechte in form einer einfachen erklärung der rechte" gelöst. verdächtige personen mit einer sehbehinderung oder leseschwäche sollten mündlich über ihre grundlegenden rechte aufgeklärt werden. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting